| Both men you have often praised. | Двое мужчин, которых ты так часто хвалил. |
| Speaking of Christmas, here are the 21/2 wise men. | Говоря о Рождестве, а вот и 2 с половиной мудрых мужчин. |
| I never saw happier men than those rich industrialists. | Я никогда не видел таких счастливых мужчин, как эти богатые промышленники. |
| No, none of these men look familiar. | Нет, ни один из этих мужчин мне не знаком. |
| All men have performance problems occasionally. | У всех мужчин порой бывают проблемы с производительностью. |
| You have this hang-up about men that destroys any possible relationship. | Мисс Дикинсон, у вас какой-то бзик в отношении мужчин, и это разрушает все возможные отношения. |
| Lebanon previously had mandatory military service of one year for men. | Ранее в Ливане была обязательная для мужчин служба по призыву сроком 1 год. |
| Search nationwide missing persons reports for men traveling with their kids. | Проведи поиск по стране в сводках о пропавших без вести, в отношении мужчин, путешествовавших с детьми. |
| Apparently Giorgio hates men, gets all Tasmanian devil and barks and stuff. | Очевидно, что Джорджио ненавидит мужчин, Превращается в тасманийского дьявола, лает и все такое. |
| The misfortune of men everywhere and our privilege. | Это несчастье для всех остальных мужчин и привилегия для нас. |
| With war, we lack men. | Из-за войны у нас нет достаточного количества мужчин. |
| Because women can't fall for bad ideology, only bad men. | Разумеется. Потому что женщины не могут влюбиться в плохую идеологию, только в плохих мужчин. |
| Some men fantasise about two nuns locking horns. | У некоторых мужчин есть фантазии с монахинями, которые сцепились рогами. |
| Women have 11-fold more developed concentration than men. | У женщин в 11 раз сильнее развита концентрация, чем у мужчин. |
| Women tend to get intimacy differently than men do. | Как правило, у женщин межличностные отношения складываются иначе, чем у мужчин. |
| But these men are sort of my friends. | Но многие из этих мужчин, в некотором роде, мои друзья. |
| I thought you said you didn't pick up strange men. | И, мне кажется, или ты говорила, что не подбираешь незнакомых мужчин. |
| Forty-six nationalities are represented, with women slightly outnumbering men. | Всего в Миссии представлены 46 стран, при этом число женщин несколько превышает число мужчин. |
| These networks are critical to reaching men, adolescents and young couples. | Эти системы имеют крайне важное значение для охвата мужчин, подростков и молодых супружеских пар. |
| Women outnumbered men by approximately 150,000. | Численность женщин превышала численность мужчин примерно на 150000. |
| Throughout the world, poverty affected women more than men. | Во всем мире нищета затрагивает женщин в большей степени, чем мужчин. |
| I saw men there asking about you. | Также я видела мужчин, которые спрашивали о вас. |
| And men should have nose hairs. | Ведь у мужчин должны быть волосы в носу. |
| We believe that such a legal instrument should also encompass children and men. | Мы считаем, что такой правовой документ должен также включать положения, касающиеся детей и мужчин. |
| And as many women hold that view as men do. | Такое же количество женщин, как и мужчин, придерживается подобной точки зрения. |