| There were 29 women and 59 men heading divisions within government departments. | 29 женщин и 59 мужчин возглавляли отделы в правительственных департаментах. |
| Of these, 15 are men and seven are women. | В это число входят 15 мужчин и 7 женщин. |
| CAT continued to include one woman and nine men among its members. | В число членов КПП по-прежнему входит одна женщина и девять мужчин. |
| Male involvement remained difficult, and considerable work was still needed to increase the role of men as responsible partners. | Проблема вовлечения мужчин в соответствующие мероприятия оставалась, как и в прошлом, трудной, и по-прежнему необходима значительная работа для того, чтобы мужчины более активно играли свою роль ответственных партнеров. |
| New Zealand women overall continue to have slightly lower qualification levels than men owing to historical differences in levels of participation in education. | В общем, уровень квалификации у новозеландских женщин по-прежнему несколько ниже, чем у мужчин, что объясняется исторически сложившимися различиями между уровнями участия их в образовании. |
| CEDAW had 2 men and 21 women members. | КЛДЖ состоит из двух мужчин и 21 женщины. |
| CESCR continues to have 2 women and 16 men members. | В состав КЭСКП по-прежнему входят две женщины и 16 мужчин. |
| If so, are culture, tradition and religion the property of men alone? . | Если да, то являются ли культура, традиции и религия исключительной собственностью мужчин? . |
| 66.6% of the men work in the farming sector. | Среди мужчин до 66,6% работают в сельскохозяйственной отрасли. |
| Many of the realities of life are different for women than they are for men. | Многие реалии жизни для женщин являются иными, чем для мужчин. |
| The problem is of particular importance for women, among whom STDs are substantially more prevalent than among men. | Она особенно актуальна для женщин, заболеваемость которых значительно выше, чем у мужчин. |
| For men, the socio-economic trend described above is more striking. | Что касается мужчин, то вышеописанные социально-экономические тенденции являются более ярко выраженными. |
| For example in Serbia, Roma women have higher unemployment rates than Roma men. | Например, в Сербии для женщин рома характерны более высокие показатели безработицы, чем для мужчин рома. |
| Furthermore, women tend to be more dependent than men on trees and small-scale forest industries for income. | Кроме того, женщины, как правило, больше мужчин зависят от лесов и мелких лесных предприятий для получения дохода. |
| Lung cancer is still significantly more common for men than for women. | По-прежнему более характерным явлением для мужчин в сравнении с женщинами является рак легких. |
| Available statistics indicate that more women have benefited from the Distance Education Programme compared to men. | Имеющаяся статистика показывает, что программой заочного обучения воспользовалось больше женщин, чем мужчин. |
| Development of sports and recreation has generally favoured sports likely to attract men more than women. | Усилия по развитию спорта и активных видов отдыха зачастую нацелены на те виды деятельности, которые больше привлекают мужчин, чем женщин. |
| Literacy among adult women is far lower than for men. | Показатели грамотности среди взрослых женщин гораздо ниже, чем среди мужчин. |
| This pattern also holds for men". | Та же модель справедлива в отношении мужчин". |
| More women than men were self-employed, and their numbers were growing. | Бльшее число женщин, чем мужчин являются самозанятыми, при этом их количество увеличивается. |
| On the whole, the literacy rate of women is lower than men. | В целом коэффициент грамотности женщин ниже, чем у мужчин. |
| The Women and Child Protection Units referred to in the report also provided protection to abused men. | Подразделения по защите женщин и детей, о которых говорится в настоящем докладе, также обеспечивают защиту мужчин, пострадавших от насилия. |
| Causes and outcomes of migration could be very different for women and for men. | Мотивы и результаты миграции могут сильно отличаться у женщин и мужчин. |
| But there almost two times more illiterate women than men. | Тем не менее число неграмотных женщин почти в два раза превышает число неграмотных мужчин. |
| In Kozhikode, young boys reported that they were in demand from women as well as men. | В Кожикоде мальчики говорили, что они пользуются спросом как у женщин, так и мужчин. |