This failure results in health interventions being less evidence-based for women than for men. |
Результатом отсутствия такого анализа является то, что медицинские меры вмешательства имеют под собой более слабую доказательную базу в отношении женщин по сравнению с мужчинами. |
Women usually had lower skills and expected lower wages than men. |
Женщины, как правило, характеризуются более низким уровнем квалификации и более низкой оплатой труда по сравнению с мужчинами. |
Nevertheless, women are under-represented compared to men. |
Тем не менее женщины остаются недопредставленными по сравнению с мужчинами. |
Women government employees enjoy total equality with men. |
Работающие в правительстве женщины имеют абсолютно равные права с мужчинами. |
My problems with men mean more than a storyline. |
Мои неудачи с мужчинами это нечто большее, чем сюжет фильма. |
Been meeting men on the Internet. |
Сходила на парочку свиданий с мужчинами из интернета. |
She takes men in her car. |
Она в своей машине встречается с мужчинами на третьем уровне. |
Rural women spend more time on agricultural-related work compared to men. |
По сравнению с мужчинами, сельские женщины тратят больше времени на работу, связанную с сельским хозяйством. |
This was primarily because women were not viewed as having equal dignity to men. |
Это происходило главным образом потому, что женщины не рассматривались в качестве лиц, имеющих равное достоинство с мужчинами. |
Many grant higher protection to women than men. |
Многие из них предоставляют более высокий уровень защиты женщинам по сравнению с мужчинами. |
Women are more likely than men to experience depression. |
Женщины, видимо, больше подвержены депрессии по сравнению с мужчинами. |
Regardless of ethnic background women do better than men in achieving vocational qualifications. |
Независимо от этнической принадлежности женщины более успешны по сравнению с мужчинами в том, что касается профессиональной подготовки. |
You were supposed to meet other men. |
Но ты ведь все равно будешь встречаться с мужчинами. |
In 1180-1185 Tomoe Gozen fought in the Genpei War alongside men. |
В 1180-1185 годах Томоэ Годзэн сражалась в войне Тайра и Минамото наравне с мужчинами. |
Especially women who date... Younger men. |
Особенно женщины, которые встречаются с... мужчинами помоложе. |
Women go weak over funny men. |
Женщины не могут устоять перед мужчинами с чувством юмора. |
I knew you'd slept with other men before this pathetic inquiry. |
Я знал, что ты спала с другими мужчинами до того, как начал весь этот жалкий допрос. |
DNA evidence suggests she likes working with men. |
ДНК улики свидетельствуют, что ей нравится работать с мужчинами. |
It gives an impression equality with men. |
Да, это дает им иллюзию равенства с мужчинами. |
Even in traditionally female-dominated professions and sectors, women are in secondary positions relative to men. |
Даже в профессиональных областях и секторах, где традиционно преобладают женщины, они находятся на вторых ролях по сравнению с мужчинами. |
Thirdly, women have equal rights with men to such participation. |
В-третьих, женщины имеют равные права с мужчинами в отношении участия в такой деятельности. |
Women drink alcohol far less frequently than men. |
Женщины потребляют спиртные напитки гораздо реже по сравнению с мужчинами. |
Adult literacy rates also show that women are disadvantaged relative to men. |
Коэффициенты грамотности среди взрослых также показывают, что женщины находятся в неблагоприятном по сравнению с мужчинами положении. |
Women tend to have fewer resources than men. |
Как правило, женщины имеют меньше средств по сравнению с мужчинами. |
Women start families at earlier ages than do men. |
Женщины формируют семью в более раннем возрасте по сравнению с мужчинами. |