Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Мужчин

Примеры в контексте "Men - Мужчин"

Примеры: Men - Мужчин
Infection levels differ given various social factors, the rate of women infected invariably exceeds that of men. Хотя уровень инфицированности зависит от различных социальных факторов, доля инфицированных женщин неизменно превышает долю мужчин.
There are no legal concepts in the Constitution and legislation of Montenegro that refer to women but not to men. В Конституции и законодательстве Черногории нет таких правовых концепций, которые касались бы женщин, но не мужчин.
Nevertheless, research indicates that Norwegian women lag behind men as regards pay and career development after giving birth to children. Тем не менее результаты исследований показывают, что норвежские женщины отстают от мужчин в размерах оплаты труда и карьерном росте после рождения ребенка.
Only a small proportion of Sami men in the interior of Finnmark take higher education, as opposed to the women. В фюльке Финнмарк высшее образование получает лишь небольшая доля мужчин по сравнению с женщинами.
The elderly constitute 7 %, accounted by over one million people with more women than men reported among senior citizens. Пожилые люди составляют 7 процентов населения, или более 1 млн. человек, при этом сообщается, что число женщин среди пожилых людей больше, чем число мужчин.
The diet among women is in general better than among men in Norway. В целом в Норвегии рацион питания женщин лучше, чем у мужчин.
Women's earned income is only half of men. К тому же, женщины зарабатывают лишь наполовину меньше мужчин.
Remarriage 200. The number of remarried women is lower than that of men in all age groups. Число женщин, вступающих в новый брак, ниже, чем соответствующее число мужчин во всех возрастных группах.
Omani women are ahead of the men in this area, with the first women's society having been established in 1972. В данной области оманские женщины опережают мужчин: первое женское общество было создано в 1972 году.
In some cases, those figures are equal or close to the levels for men. По некоторым категориям эти показатели близки к показателям мужчин.
The Tribunal for the Prosecution of Judges is formed exclusively of men. Высшая квалификационная коллегия судей состоит только из мужчин.
The percentage of women in NGOs was higher than that of men. Процентная доля женщин в НПО выше доли мужчин.
It would be helpful to determine the proportion of women formally carrying out commercial activities compared with the proportion of men. Было бы целесообразно определить долю женщин, официально занимающихся коммерческой деятельностью, по отношению к доле мужчин.
In our country; women's participation to labor force and employment is quite lower in comparison with men. В Турции доля женщин в трудовых ресурсах гораздо меньше доли мужчин.
The labour participation rates for men are slightly higher than those for women, as shown in Figure 5 above. Как показано на диаграмме 5 выше, коэффициенты трудового участия мужчин незначительно выше, чем женщин.
This indicates that fewer women than men in South Africa were literate. Это свидетельствует о том, что в Южной Африке доля грамотных женщин была меньше доли грамотных мужчин.
Unemployment for women still remains high at 30% while for men it is 21.1%. Уровень безработицы женщин остается высоким, составляя 30 процентов по сравнению с показателем в 21,1 процента для мужчин.
13.19 While women form the majority of small business owners they are significantly outnumbered by men in the formal sector. 13.19 Хотя женщины составляют основную часть владельцев малого бизнеса, их численность в формальном секторе экономики гораздо меньше численности мужчин.
The programmes targets school-going children, women, men and traditional leaders through their networks, workplaces and communities. Эти программы, предназначенные для школьников, женщин, мужчин и традиционных лидеров, реализуются через сети НПО, на рабочих местах и в общинах.
A study needs to be undertaken to investigate why fewer women than men pass through the Centre. Необходимо провести исследование для выяснения того, почему через этот Центр проходит меньше женщин, чем мужчин.
Despite the amendment to the law, the police still arrest more women, than men. Несмотря на внесенные в законодательство поправки, полиция по-прежнему арестовывает больше женщин, чем мужчин.
This was designed to remove the dominance of men in making fertility and family planning decisions. Цель состояла в том, чтобы исключить доминирующую роль мужчин в принятии решений по вопросам деторождения и планирования семьи.
The non-Irish were dominated by people in their twenties and thirties with significantly more men than women. Среди лиц неирландцев преобладали лица в возрасте 20 и 30 лет, причем мужчин было существенно больше, чем женщин.
Complaints were received from eight men and eight women, seven legal persons, and four foreigners. Жалобы поступили от восьми мужчин и восьми женщин, семи юридических лиц и четырёх иностранцев.
The decline for women is less than for men. Для женщин этот показатель снижается медленнее, чем для мужчин.