Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Мужчин

Примеры в контексте "Men - Мужчин"

Примеры: Men - Мужчин
Drinking and looking for camaraderie are for men. Выпивка и дух товарищества - удел мужчин.
Under my tutelage, you will grow from boys into men. Под моей опекой, вы вырастите из мальчиков в мужчин.
We could say no men impersonating... women. Можно запретить пускать мужчин, одетых как... женщины.
Confessors don't choose honorable men as mates. Исповедницы не выбирают честных мужчин, как товарищей.
During the 1890s, beards were popular amongst men of high status, alderman, industrialists, chief medical inspectors. В 1890-е бороды были очень популярны среди мужчин высокого статуса, членов городского управления, промышленников и глав медсанчастей.
As if men need more reasons to fear marriage. Как будто у мужчин мало других причин бояться свадьбы.
That's nine strong men ready to fight Bryson from below. Это девять сильных мужчин готовых драться с Брайсоном внизу.
Those men out there, they made you admit you were wrong. А из за тех мужчин, которые заставили вас признать, что вы не правы.
Before you know it, half a dozen men will have laid claim to the captaincy. Не успеешь оглянуться как пол дюжины мужчин станут претендовать на место капитана.
Kids are all right until they grow up into men. Мальчики нормальны, пока не вырастают в мужчин.
I asked the men to come here so you could talk to them. Я попросил мужчин прийти сюда чтобы вы могли поговорить с ними.
Four men, five horses, one gray. Четверо мужчин, пять коней, один серой масти.
I have little use for men who fall asleep. Что мне толку от мужчин, которые засыпают.
I don't want to be a pain to men. Я не люблю переживать... из-за мужчин.
I've known other men, Antoine, but no one like you. Я знала других мужчин, Антуан, но ни один из них не был похож на тебя.
Booklets with colorful covers and illustrations of busty SS women torturing tough men. Брошюры с красочными обложками и изображениями грудастых женщин из СС, пытающих сильных мужчин.
Most booklets described women torturing men. Большинство брошюр описывали женщин, пытающих мужчин.
Women have a hardy constitution when it comes to men. Женщины очень выносливые, когда касается дело мужчин.
But instead became completely unpredictable, which of course drove the men even Wilder. Вместо этого они становились непредсказуемыми, что конечно же раздражало мужчин.
There's a lot of men with my name. Здесь множество мужчин с моим именем.
Women are superior to men in many ways. Нет-нет. Женщины превосходят мужчин во многом.
Of all Aztec men, the High Priest of Knowledge is the most gentle. Из всех ацтекских мужчин, Верховный Жрец Знаний самый благородный.
And every day, as a woman, I have to walk past this wall of men. И каждый божий день я, как женщина, должна проходить вдоль этой стены мужчин.
See, I'm, how you say, a man who prefers the company of other men. Смотри, я, как вы говорите, человек, который предпочитает компанию других мужчин.
Because only Spartan women give birth to real men. Потому что лишь спартанские женщины рождают настоящих мужчин.