In Georgia, women have a higher level of education than men. |
Уровень образования в Грузии у женщины выше, чем у мужчин. |
Consequently, women have much less personal free time than men. |
Следовательно, собственно свободного времени у женщин значительно меньше, чем у мужчин. |
Singapore had an excellent record of protecting all workers, whether foreigners or citizens, men or women. |
Сингапур известен своей заботой о защите всех трудящихся, будь то иностранцев или собственных граждан, мужчин или женщин. |
Anti-personnel landmines have caused enormous human suffering and continue to maim and incapacitate countless innocent men, women and children. |
Противопехотные наземные мины вызывают огромные людские страдания и продолжают калечить и увечить бесчисленное множество ни в чем не повинных мужчин, женщин и детей. |
Norway is therefore strongly committed to the recognition of women's rights, which should be equal to those of men in all areas of life. |
Поэтому Норвегия полностью привержена признанию прав женщин, которые должны быть равными с правами мужчин во всех сферах жизни. |
We counseled the partners of infected men about how to protect themselves. |
Давали советы партнёрам мужчин с ВИЧ о том, как обезопасить себя. |
Women are refusing to marry men without toilets. |
Женщины отказываются выходить замуж за мужчин без туалета. |
We know that circumcision reduces HIV infection by 60 percent in men. |
Мы знаем, что обрезание уменьшает риски ВИЧ-инфекций на 60% у мужчин. |
I don't like men... that way. |
Я не люблю мужчин... в таком смысле. |
There are very few intelligent... attractive and straight men in this town. |
В этом городе так мало умных и симпатичных мужчин нормальной ориентации. |
I just don't like the men that find it attractive. |
Но я не люблю мужчин, которым это нравится. |
If it matters I've always hated women who treat other women as stand-ins for men. |
Если это имеет значение я всегда ненавидела женщин, для кого другие женщины - замена мужчин. |
A woman shouldn't have more men than fingers on her hands. |
У женщины не должно быть мужчин больше, чем пальцев на руке. |
Contrary to the allegation, women in police custody were placed in separate cells from men. |
Вопреки представленным утверждениям, женщины, находящиеся под стражей в полиции, содержатся в камерах отдельно от мужчин. |
It means creating a much wider range of equally respected choices for women and for men. |
Настоящее равенство предполагает создание более широкого спектра одинаковых возможностей как для мужчин, так и для женщин. |
Furthermore, some Hutu men were forced to kill their wives with their own hands. |
Наряду с этим некоторых мужчин хуту заставляли собственноручно убивать своих жен. |
The norms laid down by the 1919 Act as applying to men now apply to all employees, including women. |
Нормы, закрепленные в Законе 1919 года и касавшиеся лишь мужчин, в настоящее время применяются по отношению ко всем сотрудникам, в том числе и женщинам. |
On the other hand, the average income of men is much higher than that of women. |
С другой стороны, средний уровень доходов мужчин значительно выше, чем в случае женщин. |
Long-term Incapacity Benefit is not payable once a person reaches State pension age (60 for women and 65 for men). |
Пособие по длительной нетрудоспособности не выплачивается, как только лицо достигает установленного государством пенсионного возраста (60 лет для женщин и 65 лет для мужчин). |
The employment rates for men are always higher at all ages. |
Доля занятых мужчин во всех возрастных группах превышала долю женщин. |
The unemployment of women, 15.2 per cent, is more than double that of men. |
Безработица среди женщин (15,2 процента) в два раза превысила соответствующий показатель для мужчин. |
Moreover, the earnings of women were significantly lower than those of men in all sectors. |
Кроме того, заработки женщин значительно ниже заработков мужчин во всех секторах. |
The unemployment of men increased by 0.8 per cent over the same period. |
За этот же период безработица среди мужчин возросла на 0,8 процента. |
During the period under examination, the ratio of earning of women to those of men improved. |
За рассматриваемый период соотношение между размерами заработной платы женщин и мужчин улучшилось. |
The percentage of women attempting suicide was much higher than that of men. |
Доля женщин, пытавшихся совершить самоубийство, значительно выше соответствующего показателя для мужчин. |