Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Мужчин

Примеры в контексте "Men - Мужчин"

Примеры: Men - Мужчин
I used to be drawn to psychologically abusive men Until andrew. Я привыкла быть использованной и сносить оскорбления от мужчин до Эндрю.
But they've already left a trail of slaughtered men, women and children. Но они уже оставили свой след из убитых мужчин, женщин и детей.
Well, I'll leave you men to your drinks. Что ж, оставляю вас мужчин с вашей выпивкой.
We need to know if you've seen these men before. Нам нужно знать, видела ли ты этих мужчин прежде.
All men became my enemies from then on. Именно тогда, я возненавидела всех мужчин.
From then on all men became my enemies. С тех пор я возненавидела всех мужчин.
But he likes to be with handsome men. Хотя он любит компанию красивых мужчин.
Your place is to be decent and modest, not... laying out wares for men to slaver over. Твое место быть порядочный и скромный, не... выкладка изделий для мужчин работорговец более.
Not too many men can keep up with me. Не так много мужчин может угнаться за мной.
But if Dr. Liddel is really able to train men to treat women better, I'm intrigued. Но если д-р Лиддел действительно способен обучать мужчин относиться к женщинам лучше, я заинтригована.
If ten men pitch in 100,000 yen I'll have a million. Если 10 мужчин положат 100 тысяч иен каждый, то у меня уже будет миллион.
Near 200 boys and men before it was over. Там собралось около 200 мальчиков и мужчин.
Consider the men who wear them. Посмотрите на мужчин, которые её носят.
We cannot round up the herd without our men. Мы не сможем согнать стадо без наших мужчин.
Does that mean he loves men? Означает ли это, что он любит мужчин?
It was clear that I like men. Стало ясно, что я люблю мужчин.
I find men with moustaches to be particularly dishonourable beings. Я нахожу мужчин с усами особенно неблагочестивыми существами.
Most men never get to be 18. Большинство мужчин никогда не доростет до 18.
The simple fact is the men in this family have always had the ability to... В общем, у мужчин в нашем роду есть способность...
The world of law seems to be entirely full of men. Похоже, юриспруденция - это мир мужчин.
There are plenty of men with money, Pernell. Существует полно мужчин с деньгами, Пернелл.
That's just one of the many men my mom's juggling. Один из тех мужчин, которыми жонглирует моя мама.
Not many men can boast of a blonde and a brunette for a wife. Не много мужчин могут похвастаться блондинкой и брюнеткой женой.
The church dramatic society doesn't have enough men to go around. У церковного драматического общества мужчин не хватает.
Witnesses identified a pair of men fitting Weston and Frost's description leaving this location together. По показаниям очевидцев, двое мужчин, похожих по описанию на Вестона и Фроста, уходили отсюда вместе.