| And as a former member of the League of Assassins, the first rule when you've been attacked is to keep moving. | А как бывший член Лиги Убийц, когда на тебя напали, первое правило - продолжать бороться. |
| There's a member of the Joint Pathology team in there right now. | Член команды центра уже находится здесь. |
| Audience member: What factors determine the duration of a pandemic? | Член аудитории: «Какие факторы определяют продолжительность пандемии?» |
| And when I was 15, a member of my local community approached my parents and wanted to nominate me for a community achievement award. | А когда мне было 15, член местной общины связался с моими родителями и хотел номинировать меня на получение общественной награды за достижения. |
| Father always used to say you were the most loyal member of the family. | Отец всегда говорил, что ты самый верный член семьи, и ты это доказал. |
| I've been dying to tell you guys everything, but he's a board member. | Я умирала от желания рассказать вам все, девочки, но он - член совета директоров. |
| As far as I can ascertain... you are the only surviving member of the crew of the Cornwallis. | Насколько я могу утверждать... Вы - единственный выживший член команды "Корнуоллиса". |
| Barry Lewiston, a board member of this university, was the one who e-mailed the video of me to get my license suspended. | Барри Льюистон, член комитета нашего университета, прислал то видео, чтобы мою лицензию отозвали. |
| Zdanowicz Z ygmunt, son of Wojciech... A member of the "solidarity" trade union's board. | Гражданин Зигмунт Зданович, сын Войчеха, член правления профсоюза "Солидарность"... |
| Now that I'm a fully visible member of the Dream Team, everyone is giving me props... | Раз я теперь самый значимый член команды мечты, все теперь выражают мне респект... |
| All right, so if Devon's with Parker and he's a key Sandstorm member, that makes her a lot more valuable than we thought. | Значит, если Девон с Паркером, а он - ключевой член "Песчаной бури", это делает её более ценной, чем мы думали. |
| You are a Red Carpet Club member? | Вы член клуба "Красный ковёр"? |
| What I'm trying to say is this is a board meeting and you're not a member. | Послушай, я буду выступать перед советом директоров, а ты даже не его член. |
| I drafted a motion to reopen his case, but I need a current member of the Bar to file it. | Я составила прошение о повторном открытии его дела, но его должен подать член коллегии. |
| Orson's been a member here for years. | Знаете, Орсон член этого клуба уже много лет. |
| But you are a member of the Sakurada family | Но ты же член семьи Сакурада. |
| (Singsong voice) proud member since '89! | (Напевает) Почетный член с 89-го! |
| Seriously, there's a trash can, like, six feet away, but God forbid you have to behave like a functioning member of society. | Серьезно, здесь мусорный бак всего в двух метрах стоит, но упаси Бог, чтобы ты вел себя как нормальный член общества. |
| Heard that you're an upstanding member of this community and someone people really look up to. | Говорят, что вы - выдающийся член местной общины, люди берут с вас пример. |
| I feel... a little bit like an upstanding member of society. | Я чувствую себя... чуть-чуть ближе к званию достойный член общества |
| We heard from our doctor today, and we found out that the newest member of the Rayburn family is going to be a... | Сегодня нам звонил врач, и мы узнали, что новый член семьи Рэйбёрн будет... |
| A search of his lodgings has revealed that he is a member of the Young England Society. | Сбор информации о нем показал, что он член общества Молодой Англии. |
| Surely you cannot believe that a senior member of the British royal family would contemplate regicide? | Вы ведь не полагаете, что старший член британской королевской семьи мог задумать цареубийство? |
| Now you're a member of the Bull Family | Теперь ты - член Семейства Быка. |
| I expect every member of this crew to perform their duties with the professionalism and determination customary to this ship. | Надеюсь, каждый член этой команды будут служить профессионально и четко, как и принято на этом корабле. |