One participating CEB member stated that it was assessing to which extent financial information should be published. |
Одна организация - участвующий член КСР указала, что ею изучается вопрос о том, в каких пределах финансовая информация должна подлежать опубликованию. |
2009: Executive Committee member in the International Rehabilitation Council for Torture (IRCT) to present. |
С 2009 года по настоящее время член Исполнительного комитета Международного совета по реабилитации жертв пыток (МСРП). |
As an active member of UNEG, UNCDF contributes to the development of evaluation policy and practice. |
Как активный член ЮНЕГ, ФКРООН способствует разработке политики и практики в области оценки. |
If he is absent or prevented from attending, the most senior member shall take his place. |
В случае если он отсутствует или не может присутствовать на заседании, его место занимает самый старший член органа. |
Administration: Board member of development organizations |
Участие в управлении: член правления организаций, занимающихся вопросами развития. |
The National Advisory Council on Women, member, Malaysia, March 2005- present |
Член Национального консультативного совета по делам женщин, Малайзия, с марта 2005 года по настоящее время. |
Advisory committee member, Asian Women's Fund (1995-2003) |
Член Консультативного комитета Фонда азиатских женщин (1995 - 2003 годы). |
Human Rights Education Manual Production Team member, European Youth Centre Budapest, Budapest, 2001. |
Член группы по подготовке учебного пособия по правам человека, Европейский молодежный центр, Будапешт, 2001 год. |
Lastly, he asked if the delegation included a Maori member. |
И в завершение оратор спрашивает, есть ли в составе делегации член по национальности маори. |
As a member of the Committee had taken part in the mission, it should perhaps be mentioned by the Special Rapporteur. |
Так как в миссии участвовал член Комитета, это, видимо, должно быть упомянуто Специальным докладчиком. |
One European permanent member of the Security Council even sent a congratulatory message. |
Один европейский постоянный член Совета Безопасности даже направил поздравительное послание. |
He also observed that a member of the Commission, Mr. Rajan, had assisted India by providing scientific and technical advice. |
Он также отметил, что научно-техническое консультирование Индии предоставлял член Комиссии г-н Раджан. |
In addition, each member of the steering committee was planning its own activities. |
З. Кроме того, каждый член руководящего комитета планирует собственные мероприятия. |
The second working group was facilitated by Brent Parfitt, a member of the Committee on the Rights of the Child. |
Работу второй рабочей группы координировал Брент Парфитт, член Комитета по правам ребенка. |
Another member of the Advisory Committee, Mr. Kaigama, was also absent. |
Еще один член Консультативного комитата, г-н Кайгама, также отсутствовал. |
Ana Elizabeth Cubias Medina, a member of the Committee on Migrant Workers, noted that the rights of migrants were often violated. |
Ана Элизабет Кубиас Медина, член Комитета по трудящимся-мигрантам, отметила, что права мигрантов часто нарушаются. |
OHCHR, as a member of the Committee with consultative status, has been involved in the drafting of the proposed law. |
УВКПЧ, как член комитета с консультативным статусом, участвовало в составлении проекта предлагаемого закона. |
However, as a member of the Commission on Sustainable Development, Montenegro was fully committed to abiding by the principles of sustainable development. |
Однако, как член Комиссии по устойчивому развитию, Черногория полностью привержена соблюдению принципов устойчивого развития. |
As a NATO member, Albania is a force for peace and stability in the region. |
Как член НАТО Албания является фактором мира и стабильности в регионе. |
As a member of the Security Council, Colombia will be in the vanguard of those efforts. |
Как член Совета Безопасности, Колумбия будет в авангарде таких усилий. |
The then Chief of Police, a former Fatah member, was also killed. |
Тогдашний начальник полиции, бывший член ФАТХ, также был убит. |
Former member of the Bar Council of Mali. |
Бывший член Совета гильдии малийских адвокатов. |
He is a writer, advocate of human rights and member of the Syrian human rights organization MAF. |
Он - писатель, защитник прав человека и член сирийской правозащитной организации МАФ. |
The panel discussion was moderated by Najat el Mekkaoui, member of the National Council of Human Rights of Morocco. |
Координатором дискуссионного форума являлась Наджат эль-Меккауи, член Национального совета по правам человека Марокко. |
At the same meeting, Ms. Quisumbing, new member of the Committee, joined the Drafting Group. |
На этом же заседании новый член Комитета г-жа Кисумбинг присоединилась к работе редакционной группы. |