Примеры в контексте "Member - Член"

Примеры: Member - Член
Petroleum Promotional Meeting (1990), World Bank, Washington, D.C. (member of the delegation) Совещание по содействию нефтяной промышленности (1990 год), Всемирный банк, Вашингтон, округ Колумбия (член делегации)
SAARC Ministerial Conference on Rights of South-Asian Children (1992) Sri Lanka (member of the delegation) Конференция на уровне министров стран СААРК по вопросам прав детей в Южной Азии (1992 год), Шри-Ланка (член делегации)
Mustafa Hamza, a member of the militant Gama'a al-Islamiya, which claimed responsibility for the shooting, told the international Arabic paper Al-Hayat in an interview published on Sunday that none of those involved in the attack were in the Sudan. Мустафа Хамза, член радикальной организации Джамаат Аль-Исламийя, которая взяла на себя ответственность за покушение, сказал в интервью международной арабской газете "Аль-Хайят", опубликованном в воскресенье, что никто из участников покушения в Судане не находился.
It was agreed by all the participants, however, that every State member of ECOMOG had the sovereign right to pull its troops out of ECOMOG at any time. Однако все участники согласились с тем, что каждое государство - член ЭКОМОГ имеет суверенное право в любое время вывести свои войска из состава ЭКОМОГ.
Furthermore, recent weeks have witnessed a new wave of violence in Monrovia, some of which may have been politically 7 August, a member of the Transitional Legislative Assembly from Bomi county was assassinated. Кроме того, в последние месяцы Монровию захлестнула новая волна насилия, некоторые проявления которого, возможно, имеют политическую мотивацию. 7 августа был убит член Переходного законодательного собрания от графства Боми.
Director of Studies of the Argentine branch of the International Law Association, 1969-1974; member of the Advisory Board, 1985 to the present. Директор по исследовательской работе Ассоциации международного права, Аргентинское отделение, 1969-1974 годы; член Консультативного совета, с 1985 года по настоящее время.
As a member of the Security Council, Japan would like to express its readiness to participate constructively in the comprehensive review of the standards scheduled for the middle of 2005. Как член Совета Безопасности Япония заявляет о своей готовности принять конструктивное участие во всеобъемлющем обзоре стандартов, запланированном на середину 2005 года.
In 1996, the United States member, World Learning, and UNICEF co-sponsored a forum "Children in war - innocent victims of landmines" on 14 July on the campus of its School for International Training. В 1996 году американский член "Эксперимента" ("Всемирное знание") совместно с ЮНИСЕФ организовал 14 июля в своей школе международной подготовки форум "Дети в войне - невинные жертвы противопехотных мин".
The United States delegation is happy to note that you, Sir, as an Olympic athlete and an International Olympic Committee member, still keep the tradition of the family. Делегация Соединенных Штатов рада отметить, что Вы, сэр, как олимпийский спортсмен и член Международного олимпийского комитета, по-прежнему храните семейные традиции.
That was particularly true when, as an expert, usually with a wealth of knowledge of the situation in his or her country, the member might know more about a particular question than the persons presenting the report. Это тем более верно, что как эксперт, обычно хорошо знающий положение в своей стране, член Комитета может знать по какому-то конкретному вопросу больше, чем лица, представляющие доклад.
Tired of war, the following year I turned politician, winning a seat in parliament as a member of Museveni's "Movement" group, the only legal party in Uganda. Устав от войны, на следующий год я стал политиком, получив место в парламенте как член группы "Движение" Мусевени, единственной законной партии в Юганде.
Mr. Sorabjee, member of the Working Group, presented the outcome of the South Asian meeting on "Minority rights: cultural diversity and development" held in Kandy, Sri Lanka, from 21 to 24 November 2004. Член Рабочей группы г-н Сорабджи рассказал об итогах проведенного в Южной Азии совещания по теме "Права меньшинств: культурное разнообразие и развитие", которое состоялось 21-24 ноября 2004 года в Канди, Шри-Ланка.
Santiago Luna Reyna, a member of the Peasants' Organization of the Southern Sierra, was allegedly killed on 15 March 1998 in Tepetixtla by members of a paramilitary group. Сантьяго Луна Рейна, член организации крестьян Южной Сьерры, был убит 15 марта 1998 года в Тепетикстле членом военизированной группы.
Council of the University of Cape Town, member of Sub-Committees of Strategic Planning, Transformation, Selection, and Baxter Theatre Centre органах: - Совет Кейптаунского университета, член Подкомитета по стратегическому планированию, преобразованиям, отбору и по делам театрального центра им. Бакстера
At present, the Political Bureau of the Party Central Committee has one woman member, and in the National Assembly, a vice-president, a vice-chairperson and five cabinet ministers are women. В настоящее время один член Политбюро Центрального комитета партии, вице-президент и один из заместителей председателя в Национальном собрании и пять членов кабинета министров - женщины.
Every member of the Committee had received the same letter from the Government of Australia, and the Bureau would certainly try to find a time when the issue could be discussed thoroughly. Каждый член Комитета получил такое же письмо от правительства Австралии, и Бюро, конечно же, постарается найти время для подробного обсуждения этого вопроса.
The Committee member also requested details of the organization's relationship with the South Asian Association for Regional Cooperation and a list of activities with the Commission on Human Rights. Этот член Комитета также попросил представить подробную информацию о взаимоотношениях этой организации с Ассоциацией регионального сотрудничества стран Южной Азии, а также перечень ее деятельности в связи с работой Комиссии по правам человека.
Ms. Karali-Dimitriadi (Greece) said that, as a State member of the European Union, Greece fully endorsed all actions promoting equal opportunity for men and women in employment, development, social, economic and political life. Г-жа Карали-Димитриади (Греция) говорит, что Греция как государство - член Европейского союза полностью поддерживает все меры по содействию равным возможностям для мужчин и женщин в вопросах занятости, развития, а также социально-экономической и политической жизни.
As a member of the Commission on the Status of Women, her delegation welcomed international activities aimed at exchanging experience related to the implementation of the Beijing Platform. Как член Комиссии по положению женщин ее делегация приветствует международные усилия, направленные на обмен опытом, который накоплен в деле осуществления Пекинской платформы.
Mr. KLEIN asked for clarification of how it would be decided that a particular member of the Committee had taken part in the adoption of the decision. Г-н КЛЯЙН просит уточнить, каким образом будет определяться, что тот или иной член Комитета участвовал в принятии решения.
Under that Decree and the Peace Agreement concluded in April 1997, a President of the High Executive Council for Southern Sudan had been appointed - Mr. Riek Machar, a member of one of the main southern factions. В соответствии с этим декретом и мирным соглашением, заключенным в апреле 1997 года, председателем Высокого исполнительного совета для Южного Судана был назначен г-н Рик Махар, член одной из основных южных группировок.
With regard to the implementation of article 25 of the Covenant, he asked whether it was true that a member of Parliament could be tried without being deprived of his parliamentary immunity. И наконец, что касается применения статьи 25 Пакта, то, насколько понял г-н Бюргенталь, член парламента может быть судим даже в том случае, если он по-прежнему пользуется своим парламентским иммунитетом.
As the incoming Chairman of the Organization for Security and Cooperation in Europe for 1998, and now a member of its "Troika" or bureau, Poland intends to keep this consideration in mind. Как будущий Председатель Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе на 1998 год и нынешний член ее "тройки", или бюро, Польша намерена принимать в расчет это обстоятельство.
As we know, no CD member is obligated in the exercise of sovereign rights to accept or adhere to any treaty worked out and adopted by the Conference on Disarmament. Как мы знаем, ни один член КР не обязан в свете осуществления суверенных прав принимать какой-либо договор, выработанный и принятый Конференцией по разоружению, или присоединяться к нему.
However, the agreement I reached with the Turkish Cypriot leader, Mr. Denktash, will prove of little use if the third member of the Committee on Missing Persons is not appointed. Однако соглашение, которое я достиг с лидером турецкой общины г-ном Денкташем, принесет мало пользы, если не будет назначен третий член Комитета по вопросу о пропавших без вести лицах на Кипре.