| He became the Prime Minister of Nepal while a member of the UCPN (Maoist). | Он стал премьер-министром Непала как член ОКПН (маоистской). |
| He is a member of the Association of Theatre Critics of Serbia (ITCA). | Член Ассоциации Театральных Критиков Сербии (ITCA). |
| Golden Dawn member Pamela Colman Smith illustrated the cards for Waite, and the deck was first published in 1909. | Член Золотой зари Памела Колман Смит иллюстрировала карты для Уэйта, и колода впервые была издана в 1909 году. |
| Supergiant - A member of the Black Order with telepathic abilities. | Супергигант - член Чёрного Ордена с телепатическими способностями. |
| A member of Joseph Manfredi's group Heavy Mettle also goes by the name of Blackwing. | Член группы Тяжелый Характер Джозефа Манфреди также носит имя Чёрное крыло. |
| 2017 member of the Board of Directors of Transport Holding First Heavy Haul Company . | В 2017 году - член Совета директоров транспортного холдинга «Первая тяжеловесная компания». |
| Each member of this grouping did his "work". | Каждый член этой группировки делал свою «работу». |
| Such a person may not be relevant precinct election commission member. | Такой человек не может быть избирательной комиссии член. |
| The first member of this series 2F4(2) is not simple. | Первый член этой последовательности 2F4(2) не является простым. |
| Tamara herself works as a master at the factory, she is a member of the party, not married. | Сама Тамара работает мастером на заводе, она член партии, не замужем. |
| Rage's grandmother, the last member of his family, accidentally dies. | Бабушка Раджа, последний член его семьи, случайно умирает. |
| Lithuania is a member of the European Union and the largest economy among the three Baltic states. | Литва - член Евросоюза и крупнейшая экономика среди трёх прибалтийских стран. |
| In 2006 - member of the Standing Ukrainian-Lithuanian commission for European integration. | В 2006 году - член постоянной украинско-литовской комиссии по европейской интеграции. |
| He was the first Prime Minister of Greece (1833) and member of provisional governments of Greece since 1826. | Премьер-министр Греции (1833) и член временного правительства с 1826 года. |
| Voting in the Council is by simple majority; each member has one vote. | Голосование в Совете проводится простым большинством голосов; каждый член Совета имеет один голос. |
| A member of the Writers Union of Armenia, he also worked at Yerevan radio. | Член Союза писателей Армении, он также работал на Радио Армении. |
| A member of the editorial board and international advisory board of the scientific journal "Black Sea" Republic of Georgia. | Член редакции и международного консультативного совета научного журнала "Black Sea" (Чёрное море) Республика Грузия. |
| Since 1882 Kovalevsky was a member of the Agricultural Scientific Committee of the Ministry of State Property. | С 1882 года Ковалевский - член Сельскохозяйственного учёного комитета Министерства государственных имуществ. |
| She is a brutal and ruthless bandit and a member of Hector Escaton's gang. | Она жестокая и безжалостная бандитка и член банды Гектора Эскатона. |
| After the metapolitefsi Kanellopoulos resumed his parliamentary career as a member of the New Democracy party. | После Метаполитефси Канеллопулос возобновил свою парламентскую карьеру уже как член партии Новая демократия. |
| Ghost is the first team member that Cage meets with as he arrives at the Raft. | Призрак - первый член команды, с которым Кейдж встречается, когда он прибывает на Плот. |
| In 1992, Emile Capgras, a Central Committee member of PCM since 1968, was elected President of the Regional Council of Martinique. | В 1992 году Эмиль Капгра, член Центрального комитета МКП с 1968 года, был избран председателем регионального совета Мартиники. |
| Unusually, no member of the British royal family attended the independence ceremony on the island because of security concerns. | Необычно то, что ни один член британской королевской семьи не присутствовал на церемонии провозглашения независимости Маврикия из-за проблем с безопасностью. |
| He is a member of the Social Science Research Council's Committee on Philanthropy and the Nonprofit Sector. | Он член комитета Совета социальных научных исследований по благотворительности и некоммерческому сектору. |
| Every member of the bands or tribes receiving a land allotment is subject to laws of the state or territory in which they reside. | Каждый член группы или племени, получивший землеотвод, подчиняется законам государства или территории, на которой он проживают. |