| 2005 to present - member of World Energy Council - Romanian National Committee | С 2005 года по настоящее время - член Румынского национального комитета Всемирного совета по энергетике |
| One member of the Commission proposed to incorporate a new item dealing with the issue of confidentiality. | Один член Комиссии предложил включить новый пункт, касающийся вопроса о конфиденциальности. |
| In addition, the only member of the International Technical Advisory Committee who was resident in Liberia resigned his appointment. | Кроме того, единственный член Международного технического консультативного комитета, который проживал в Либерии, подал в отставку с этого поста. |
| In Germany, every crew member must be in possession of a service record. | В Германии каждый член экипажа должен иметь служебную книжку. |
| Each member brings a small contribution for the cause of solidarity, which makes it possible to deal with the urgent needs. | Каждый член группы вносит небольшой вклад в дело укрепления солидарности, что позволяет решать самые неотложные задачи. |
| The third member of the Committee is paid a daily fee for each working day plus subsistence allowance. | Третий член Комитета получает заработную плату на ежедневной основе плюс суточные. |
| Namely, every member of the Special Task Force has an identification insignia consisting of 4 numbers. | В частности, каждый член Специальной оперативной группы носит опознавательный знак, состоящий из четырех цифр. |
| Hariyadi Wirawan from Indonesia, who is a member of Indonesia's Working Group on Intelligence Reform. | Харияди Вираван, Индонезия, член индонезийской Рабочей группы по реформе разведывательных структур. |
| Another member said that in field data the bioaccumulation factor was a better marker than the bioconcentration factor. | Другой член заявил, что применительно к полевым исследованиям коэффициент биоаккумуляции является лучшим показателем по сравнению с коэффициентом биоконцентрации. |
| The member from Sweden announced that his Government would provide 300,000 Swedish krona for the development of the handbook. | Член из Швеции заявил, что его правительство выделит 300 тыс. шведских крон на подготовку руководства. |
| We believe that each and every ASEAN member country has the responsibility to honour the values shared by the group. | Мы полагаем, что каждая страна - член АСЕАН обязана исповедовать те ценности, которые являются общими для всей организации. |
| That said, a member receiving financial assistance from IMF may still engage in wrongful conduct. | С другой стороны, член, получающий финансовую помощь от МВФ, может все же осуществлять противоправное поведение. |
| Recommendation, in contrast, specifies that the member granting the guarantee should be subject to insolvency proceedings. | В рекомендации 13, напротив, указывается, что член группы, предоставляющий гарантию, должен быть охвачен производством по делу о несостоятельности. |
| Each member who gained access to a recording should be free to use it for his or her purposes. | Каждый член Комитета, имеющий доступ к записи, должен быть вправе использовать ее по своему усмотрению. |
| In discussing the possible scope of draft recommendation 15, the Working Group considered separately the questions of whether an insolvent group member could provide a guarantee to another insolvent group member and whether a solvent group member could provide a guarantee to an insolvent group member. | При обсуждении возможного охвата проекта рекомендации 15 Рабочая группа отдельно рассмотрела вопросы о том, может ли предоставить несостоятельный член группы гарантию другому несостоятельному члену группы и может ли предоставить гарантию несостоятельному члену группы платежеспособный член группы. |
| Each member of the Committee brings to its work personal and professional expertise in the light of a particular background and experience. | Каждый член Комитета вносит личный и профессиональный вклад в его работу с учетом своих знаний и опыта. |
| No one member or group of members dominates and characterizes the results of the Committee's deliberations. | В работе Комитета не доминирует и не выделяется ни один член или группа членов. |
| But a member cannot become an office bearer until he is 18 years of age. | Вместе с тем член профсоюза не может занимать должность освобожденного профсоюзного работника до достижения 18-летнего возраста. |
| As a member of the Mountain Partnership, Serbia supported the efforts to allocate more funds for sustainable development of mountain regions. | Как член Горного партнерства Сербия поддерживает усилия по выделению большего объема средств на нужды устойчивого развития горных районов. |
| 1970-present Chairman and member of numerous Danish government committees in the legal sector. | Председатель и член многочисленных датских государственных комитетов в правовой области. |
| Elected member and Secretary, General Council of the Bar of Ireland. | Избранный член и секретарь генерального совета Ассоциации адвокатов Ирландии. |
| Current position: Judge at the Supreme Court - member of the Civil and Commercial Chamber. | Должность: советник верховного суда - член палаты по гражданским и торговым делам. |
| Board member of Qatar General Corporation for Telecommunications, since 1995. | Член Совета Генеральной телекоммуникационной корпорации Катара, с 1995 года. |
| Organization for the Prevention of Chemical Weapons, member of the Panel of Experts for investigations of alleged violations. | Член Группы экспертов по расследованию заявлений о возможных нарушениях при Организации по запрещению химического оружия. |
| Finnish Institute of Foreign Policy; member of the Scientific Advisory Committee, 1992-1995. | Финский институт международной политики, член Научно-консультативного комитета, 1992 - 1995 годы. |