Thus, a Council member in this category might have two "alternates" from nations in the region it represents. |
Таким образом, член Совета, подпадающий под эту категорию, мог бы иметь двух "альтернативных членов" от государств региона, который он представляет. |
International Law Association (member of the Association's Committee on Legal Aspects of Sustainable Development); |
Ассоциация международного права (член Комитета по юридическим аспектам устойчивого развития Ассоциации) |
The incumbent would assist the Under-Secretary-General directly and carry out a wide range of responsibilities as a member of the Department's senior management. |
Занимающий эту должность сотрудник будет непосредственно помогать заместителю Генерального секретаря и выполнять широкий круг обязанностей как член высшего руководства Департамента. |
As in the past, he made this visit in his capacity as a member of the Inter-American Commission on Human Rights. |
Как было отмечено ранее, эту поездку он совершил как член Межамериканской комиссии по правам человека. |
Thirdly, a permanent member should have a good track record of contributing to the maintenance of international peace and security. |
В-третьих, государство-постоянный член должно иметь хороший "послужной список" в плане содействия поддержанию международного мира и безопасности. |
As a member of the Special Committee, India has always fully associated itself with the Committee's important and arduous work towards the elimination of colonialism. |
Как член Специального комитета Индия всегда в полной мере участвовала в важной и сложной деятельности Комитета в целях ликвидации колониализма. |
On 22 June 1996, Mehrdad Kalany, a member of the People's Mojahedin Organization of Iran was executed. |
22 июня 1996 года был казнен Мехрдид Калани, член Организации муджахидов народа Ирана. |
Any member of the Party is free to leave it if he no longer believes in Marxism and starts to practise a religion. |
Любой член коммунистической партии может выйти из ее рядов, если он перестает верить в марксизм и хочет принять ту или иную веру. |
Palestinian Council member Suleiman Rumi stated that a mosque was to be built on the land in question on an area of 600 square metres. |
Член Палестинского совета Сулейман Руми заявил, что на указанном участке площадью 600 кв. м будет построена мечеть. |
Bulgaria, as an active member of the international community, has felt both the new opportunities and the new risks. |
Болгария как активный член международного сообщества ощущает как новые возможности, так и новые опасности. |
France is the first permanent member of the Security Council to adopt a doctrine based on such a strict ban on the use of anti-personnel mines. |
Франция - первое государство - постоянный член Совета Безопасности, которое приняло доктрину, основанную на столь строгом запрещении применения противопехотных мин. |
Each member should designate a focal point within his organization who could ensure that organization's fullest possible participation in the Committee. |
Каждый член должен назначить координационный центр в рамках своей организации, который мог бы обеспечить наиболее полное участие этой организации в работе Комитета. |
The family, however, continues to remain the fundamental unit of Indian society with each member having rights and obligations towards each other. |
Вместе с тем семья по-прежнему является основной ячейкой индийского общества, каждый член которого имеет права и обязанности по отношению друг к другу. |
Mr. BHAGWATI said, with respect to paragraph 6, that he doubted whether the group of three or any member of it should actively seek information from NGOs. |
Г-н БХАГВАТИ говорит, что в связи с пунктом 6 у него нет уверенности в том, что группа в составе трех членов или любой ее член должны принимать активные меры для получения информации от НПО. |
I think what my father's saying is you're like a member of the family now. |
Я думаю папа хочет сказать что ты теперь - как член нашей семьи. |
1993-1994: Part time member of the Australian Law Reform Commission |
1993-1994 годы: Непостоянный член Комиссии по реформе правовой системы Австралии. |
As a member of the Alliance of Small Island States, we have pressed and will continue to press our concerns for immediate and effective international action. |
Как государство - член Альянса малых островных государств мы настоятельно выражаем и будем выражать нашу заинтересованность в незамедлительных и эффективных международных действиях. |
Have you been a member of the normal size? |
У тебя член был нормального размера? |
So which member of the firm is going to Hong Kong? |
Так, какой член фирмы полетит в Гонконг? |
Today my guests are Inspector Dillon of the Vancouver Police Department and also with me former Liber8 member turned social enterprise activist, Julian Randol. |
Сегодня у нас в гостях инспектор Диллон из полиции Ванкувера, и с ним - бывший член Освобождения, ставший общественным активистом, Джулиан Рэндол. |
We think a member of our group might somehow be lost inside your building with one of your employees. |
Мы думаем, что член нашей группы мог бы так или иначе быть потерян в вашем здании с одним из ваших нанимателей. |
Look. The point is, he's a member of our family first and a dog second. |
Поймите, прежде всего, он член нашей семьи, а потом уже собака. |
A member of the delegation of Senegal during the negotiations in New York on the Convention on the Law of the Sea. |
Член делегации Сенегала на переговорах в Нью-Йорке по вопросу о Конвенции по морскому праву. |
Academy of Natural Sciences of the Russian Federation (foreign member, academician) |
Академия естественных наук Российской Федерации (иностранный член, академик) |
The Russian member of the Sub-Commission, Mr. Chernichenko, dismissed allegations as "complete fabrication demonstrating a lack of sufficient scrutiny on the part of the Russian press". |
Российский член Подкомиссии г-н Черниченко опроверг эти утверждения в качестве "откровенных измышлений, демонстрирующих отсутствие достаточно глубокого подхода со стороны российской прессы". |