Примеры в контексте "Member - Член"

Примеры: Member - Член
A project submitter may be a Plenary delegation, an existing Project Team, or a member of the Bureau. Представляющим проект субъектом может выступать делегация, аккредитованная при Пленарной сессии, существующая проектная группа или член Бюро.
The working group agreed that, at the national level, each member should create its own country team and define the pilot project in preferred thematic areas. Рабочая группа решила, что на национальном уровне каждый член должен создать свою собственную страновую группу и подготовить экспериментальный проект в предпочтительных тематических областях.
(a) One member from the National Assembly Law Commission; а) один (01) член Комиссии по законодательству Национального собрания;
(b) One member from the Constitutional Court; Ь) один (01) член Конституционного суда;
It was fulfilling its obligations under those instruments and combating money-laundering and the financing of terrorism, including as a member of the Egmont Group. Оно выполняет свои обязательства по этим документам и ведет борьбу с отмыванием денег и финансированием терроризма, в том числе как член Эгмонтской группы.
The source further reports that Win Shwe, a member of the National League for Democracy who was arrested on 26 September 2007, has died in custody. Источник далее сообщает, что Вин Шве, член Национальной лиги за демократию, арестованный 26 сентября 2007 года, умер в заключении.
Mr. Pham Van Troi, a member of the Committee for Human Rights in Viet Nam, was arrested in Hanoi on 10 September 2008. Г-н Фам Ван Трой, член Комитета по правам человека во Вьетнаме, был арестован в Ханое 10 сентября 2008 года.
China had been working relentlessly to promote human rights at the national level and had conscientiously fulfilled its duty as a member of the Human Rights Council. Китай неустанно работал над поощрением прав человека на национальном уровне и сознательно выполнял свой долг как член Совета по правам человека.
Non-executive member, Board of Directors, CIR (Italian conglomerate) Неисполнительный член Совета директоров компании СИР (итальянский конгломерат)
Hatem Kotrane, member of the Committee on the Rights of the Child, made a presentation on structural discrimination with regard to children. Член Комитета по правам ребенка Хатем Котране выступил с сообщением о структурной дискриминации детей.
Regarding Hungarian minorities living under the jurisdiction of another State the Government acts as a responsible member of the international community, in line with the Bolzano Recommendations. Что касается венгерских меньшинств, проживающих под юрисдикцией других государств, то правительство действует как ответственный член международного сообщества в соответствии с Больцанскими рекомендациями.
Article 80 of the Constitution states that no Assembly member shall be prosecuted, detained or arrested because of opinions expressed while exercising their duties. Статья 80 Конституции гласит, что ни один член Ассамблеи не может быть привлечен к ответственности, задержан или арестован из-за мнения, выраженного им при исполнении обязанностей.
The United Kingdom is the only permanent member of the Security Council to have accepted the Court's general jurisdiction in this way. Соединенное Королевство - единственный постоянный член Совета Безопасности, сделавший такое заявление о признании общей юрисдикции Суда.
Economic Adviser to the Prime Minister of Estonia; member and former Chair of the Estonia National Committee on the changeover to the euro. Экономический советник премьер-министра Эстонии; член и бывший Председатель эстонского национального комитета по переходу на евро.
Constructive member of the Human Rights Council and its subsidiary mechanisms Конструктивный член Совета по правам человека и ее вспомогательных механизмов
In addition, in the Kivus, two FARDC elements and one member of the Mai-Mai were convicted for the killing and maiming of children. Помимо этого, в провинциях Киву двое военнослужащих ВСДРК и один член группы «майи-майи» были осуждены за убийство детей и нанесение им увечий.
The member did not, however, accept the insertion of a footnote and opposed the forwarding of the recommendation to the Conference of the Parties. Однако этот член не согласился на включение сноски и выступил против направления рекомендации Конференции Сторон.
One member informed the Group that his agency had embarked upon a two-year process to review its 20 years of experience with safeguards. Один член проинформировал Группу о том, что его учреждение приступило к двухгодичному процессу обзора своего накопленного за 20 лет работы опыта в области применения гарантий.
As a member of the international community at risk from terrorism, Qatar cooperated actively with other States and was a party to 13 international and three regional counter-terrorism instruments. Как член международного сообщества, подвергающийся угрозе терроризма, Катар активно сотрудничает с другими государствами и является участником 13 международных и 3 региональных антитеррористических документов.
As a member of the international community, Kazakhstan is actively involved in tackling the problems of refugees in line with the country's evolving policy on migration. Как член мирового сообщества, Казахстан принимает активное участие в решении проблем беженцев в соответствии с формирующейся и реализующейся миграционной политикой Республики.
A member of the Permanent Forum, Carlos Mamani, attended the second session of the Expert Mechanism, held at Geneva from 10 to 14 August 2009. Член Постоянного форума Карлос Мамани участвовал в работе второй сессии Экспертного механизма, состоявшейся 10 - 14 августа 2009 года в Женеве.
The Ombudsman may investigate any act of maladministration which is alleged to have caused injustice to a member of the public. Омбудсмен может расследовать любой акт административного нарушения, в результате которого, как утверждается, пострадал от несправедливости любой член общества.
A member of the Steering Committee of the US Campaign to End the Israeli Occupation made a statement, on behalf of civil society organizations active on the question of Palestine. С заявлением от имени организаций гражданского общества, занимающихся вопросом о Палестине, выступил член Руководящего комитета Кампании Соединенных Штатов за прекращение израильской оккупации.
A member of the Joint Task Force from the Russian Federation presented a summary of national reviews made by countries on renewable freshwater resources indicator. Член Совместной рабочей группы от Российской Федерации представил краткую информацию о проведенных в странах обзорах национальных данных по показателю возобновляемых ресурсов пресной воды.
The term "appropriate means" refers to those lawful means that are proportionate and offer a reasonable prospect for inducing compliance when the member intends to take countermeasures. Термин "надлежащие средства" охватывает те законные средства, которые являются пропорциональными и открывают разумную перспективу обеспечения соблюдения обязательства, когда соответствующий член организации намеревается принять контрмеры.