Примеры в контексте "Member - Член"

Примеры: Member - Член
In November 2010, a fifth member was approved effective January 1, 2011. В ноябре 2010 года был утвержден пятый член, полномочия которого начинаются 1 января 2011 года.
Another member expressed the view that the concept of where the service was consumed for tax purposes was a useful one for consideration in that context. Еще один член Комитета высказал мнение о том, что в этой связи полезно подумать о применении концепции места потребления услуг для целей налогообложения.
As a member of the Interfaith Partnership for the Environment, the Initiative has worked for many years with the United Nations Environment Programme. Как член Межрелигиозного партнерства в интересах окружающей среды Инициатива сотрудничает на протяжении многих лет с Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде.
The Chair, or any member designated by the Chair, shall report to the CMP on behalf of the Board. Председатель или любой член, назначенный Председателем, представляет КС/СС доклад от имени Совета.
For instance, he mentioned that he had seen a member come in with one view only to change his mind because of the debate during consultations. Например, он упомянул о том, что наблюдал, как член, пришедший на заседание с определенной позицией, изменил свое мнение в результате прений в ходе консультаций.
Social integration is enhanced when each member of society gets the equal benefit of technological development; Социальная интеграция укрепляется тогда, когда каждый член общества получает равные блага, связанные с техническим прогрессом;
That delegation, which included a member of the Committee against Torture, Ms. Felice Gaer, had arrived the previous day in Geneva. Упомянутая делегация, в состав которой входит, в частности, член Комитета против пыток г-жа Фелис Гаер, уже прибыла в Женеву.
The member from India said that a legal opinion was unnecessary, given that the Convention was extremely clear in its provisions. Член Комитета от Индии заявил, что необходимости в юридическом заключении не было, так как положения Конвенции на этот счет предельно ясны.
The member from India said that the Committee risked setting a dangerous precedent and that it had never accepted two dates in the past. Член Комитета от Индии заявил, что Комитет рискует создать опасный прецедент и что в прошлом он никогда не соглашался с наличием двух дат.
During the ensuing discussion, there was an exchange of views in which an observer, Mr. Berend and the member from Canada participated. При последовавшем обсуждении состоялся обмен мнениями, в котором приняли участие один из наблюдателей, г-н Беренд и член Комитета от Канады.
Former member of the OAU Commission on resolutions against apartheid Бывший член Комиссии по резолюциям ОАЕ против апартеида
Served for eight years as a member of the International Labour Conference Committee on the Application of Standards В течение восьми лет член Комитета по применению норм Конференции МОТ
The member of the Committee responsible for the practical part of the examination shall have a valid radar certificate in accordance with these recommendations. З. Член комиссии, ответственный за практическую часть экзамена, должен иметь удостоверение на использование радиолокатора, выданное согласно данным рекомендациям.
4 Admitted to ECE on a temporary basis; member of the United Nations 11 May 1949. 4 Принят в ЕЭК на временной основе; член Организации Объединенных Наций с 11 мая 1949 года.
As a member of IBSA, South Africa contributes US$1 million yearly to the trust fund established and managed by the SU/SSC to support SSC. Как член ИБСА она ежегодно вносит 1 млн. долл. США в целевой фонд поддержки СЮЮ, созданный и управляемый СГ/СЮЮ.
One team member left in June 2011 and one joined with a delay of five months. Один член покинул группу в июне 2011 года, а другой вошел в ее состав по прошествии пяти месяцев.
In this latest draft, one permanent member, which is the principal driving force behind the anti-Eritrea campaign, has resorted to more crafty language. В этом последнем проекте один постоянный член, который является основной ведущей силой, стоящей за антиэритрейской кампанией, прибегнул к еще более изощренному языку.
Another outgoing member commented on how effectively and persuasively the body responded to the missile test conducted by the Democratic People's Republic of Korea. Еще один покидающий Совет член отметил эффективность и убедительность реагирования этого органа на ракетные испытания, проведенные Корейской Народно-Демократической Республикой.
Another participant underscored the intensity of work that is experienced during the month that a member holds the presidency. Еще один участник подчеркнул интенсивность работы в тот месяц, когда тот или иной член Совета председательствует в нем.
RFP and CEE member of the Bureau or President in cooperation with the CZ Региональный координатор и член Бюро от ЦВЕ или Председатель в сотрудничестве с Чехией
The member of the Commission thus elected will serve for the remainder of the predecessor's term and will be eligible for re-election. Избранный таким образом член Комиссии будет занимать эту должность в течение оставшегося срока полномочий своего предшественника и будет иметь право на переизбрание.
Based on the outcome of the electronic consultation process, the member decided not to undertake the task offered by his Government. Приняв во внимание итоги консультаций, проведенных по каналам электронной почты, этот член решил не брать на себя функции, которые ему было предложено исполнять его правительством.
A member of the Committee that is unable to attend one of its meetings is not entitled to designate a substitute. Член Комитета, который не может присутствовать на одном из его совещаний, не имеет права назначать вместо себя заместителя.
Consequently, any such member will not attend the parts of meetings when findings, measures and recommendations related to that particular case are prepared or adopted. Соответственно, любой такой член не будет присутствовать в совещаниях на этапах подготовки или принятия выводов, мер и рекомендаций, связанных с данным конкретным вопросом.
If the Party does not provide the replacement, election of a new Bureau member shall take place according to Rule 6.5 at the next session. Если эта Сторона не производит замены, новый член Президиума избирается в соответствии с правилом 6.5 на следующей сессии.