Примеры в контексте "Member - Член"

Примеры: Member - Член
It is for these reasons that Mongolia, a member of the Conference on Disarmament, took an active part in the CTBT negotiations. Именно по этим причинам Монголия, член Конференции по разоружению, активно участвовала в переговорах по ДВЗЯИ.
Another member of the Committee requested clarifications regarding references to "Hong Kong" and "Taiwan Province of China". Другой член Комитета просил представить разъяснения в отношении ссылок на "Гонконг" и "Тайвань, провинция Китая".
Another member of the Committee noted with concern that one of the officers of the organization was a well-known Sudanese opposition leader. Другой член Комитет с озабоченностью отметил, что один из сотрудников организации является известным лидером оппозиции Судана.
Reservations were expressed by a member of the Committee regarding the large amount of government funding received by the organization. Один член Комитета выразил оговорки в отношении большой суммы полученных этой организацией средств за счет государственного финансирования.
Senior member of the Foreign Service Qualifying Board of Argentina (1991-1993). Почетный член квалификационной комиссии министерства иностранных дел Аргентины (1991-1993 годы).
Another KPC member has been arrested as a suspect in this case. В качестве подозреваемого по этому делу был арестован еще один член КЗК.
Every member of the minimum crew shall have a personal service record conforming to the model reproduced in the annex to these Recommendations. Каждый член минимального экипажа должен иметь личную служебную книжку, соответствующую образцу, приведенному в приложении к настоящим Рекомендациям.
A member of the panel explained that the Act did not actually require rotation of audit firms. Член экспертной группы объяснил, что на практике этот закон не требует ротации аудиторских фирм.
A member of the panel responded that corporate governance could be described as a contract between management and shareholders. Член экспертной группы ответил, что корпоративное управление можно описать как некий контракт между управленческим звеном и акционерами.
Chairman of the Finance Committee and member of the Executive Board, ICC International Chamber of Commerce, Paris. Председатель финансового комитета и член исполнительного совета Международной торговой палаты (МТП), Париж.
To facilitate negotiations, each member might designate one individual from among his or her delegation. Для содействия переговорам каждый член мог бы назначить ответственного из состава своей делегации.
The project, moreover, was supported by the mayor and the city council member representing the neighbourhood. Кроме того, в поддержку проекта выступает мэр и член городского совета, представляющий данный район.
The Government and its every member are responsible for their work to the Parliament. Правительство в целом и каждый его член отвечают за свою работу перед парламентом.
As a member of the Group of Friends, Germany will support the preparatory process and measures that have been decided upon. Как член Группы друзей, Германия будет поддерживать подготовительный процесс и меры, по которым было принято решение.
The non-voting members would be a Staff Council member, the Ombudsman, and a human resources officer. Не имеющими права голоса членами были бы член Совета персонала, Омбудсмен и сотрудник по управлению людскими ресурсами.
It also included the Director of the Office of Audit and Performance Review as an ex-officio member. В него также входит Директор Управления ревизий и анализа результатов работы как член по должности.
The member is to hold an official inquiry into any serious marine casualty. Член должен организовывать официальное расследование в связи с любыми серьезными людскими потерями на море.
Main professional activities: Co-opted member of the board of directors of the Max Planck Institute for Human Development and Education, Berlin. Основная профессиональная деятельность: Кооптированный член совета директоров Института Макса Планка по человеческому развитию и воспитанию, Берлин.
One member suggested that a composite approach might be considered. Один член Комитета предложил рассмотреть вопрос о комплексном подходе.
Of course, I suggest that each member refer to the written report we have prepared. Я, конечно же, предполагаю, что каждый член Совета будет ссылаться на подготовленный нами письменный доклад.
As a member of the Security Council, Ukraine took part in the history-making United Nations mission to East Timor in November 2000. Как член Совета Безопасности Украина принимала участие в исторической миссии Организации Объединенных Наций в Восточный Тимор в ноябре 2000 года.
1.1 The author of the communication is Mr. Nallaratnam Singarasa, a Sri Lankan national, and a member of the Tamil community. 1.1 Автором сообщения является г-н Налларатнам Сингараса, гражданин Шри-Ланки и член тамильской общины.
The current composition of the Panel is considerably inequitable, with only one member out of six, being from a developing country. Нынешний состав Группы в высшей степени несправедлив так, как всего один ее член из шести является представителем развивающейся страны.
Last week, another tragic event occurred when a newly elected Albanian member of Parliament was killed in Pec. На прошлой неделе произошел еще один трагический случай, когда в Пеше был убит только недавно избранный член Скупщины от албанской общины.
Pierre Frogier, a member of RPCR and the French National Assembly, was elected New Caledonia's second President. Вторым председателем правительства Новой Каледонии был избран член ОКСР и Национального собрания Франции Пьер Фрожье.