Примеры в контексте "Member - Член"

Примеры: Member - Член
This would imply that an injured member may take measures through the organization, by requesting the organization to take measures on its behalf. Это будет предполагать, что потерпевший член может принимать меры через организацию, обратившись к организации с просьбой принять меры от его имени.
Slightly more than 42 per cent of economic assistance was disbursed to households with at least one member born outside Sweden. Чуть более 42% материальной помощи идет на домашние хозяйства, где по крайней мере один член семьи имеет иностранное происхождение.
The member from India said that there was a study currently under way in his country on the health effects of chrysotile asbestos. Член Комитета из Индии сообщил, что в настоящее время в его стране ведется исследование о воздействии хризотилового асбеста на здоровье людей.
Similarly, the member from Ukraine said that a report was available on the controlled use of chrysotile asbestos in the asbestos-cement industry in his country. Аналогично, член Комитета из Украины сообщил, что имеется доклад о контролируемом использовании хризотилового асбеста в асбестоцементной отрасли в его стране.
One member proposed additional language to clarify the meaning of a conflict of interest, as set out in a conference-room paper. Один член Комитета предложил внести дополнительные формулировки, с тем чтобы прояснить значение коллизии интересов, как изложено в документе зала заседаний.
A panel member on ethics and public service (Rabat) Член дискуссионной группы по проблемам этики в государственной службе (Рабат)
A panel member on internalizing norms of management projects Член дискуссионной группы по вопросам интернализации норм управленческих проектов
In order to expand the regional scope of the partnerships, Jorge Vargas Gonzalez, task force member, presented on possible partnerships within Latin America and the Caribbean. Говоря о расширении регионального охвата партнерств, член целевой группы Хорхе Варгас Гонсалес представил информацию о возможных партнерствах в Латинской Америке и Карибском бассейне.
A dissenting opinion by Committee member Mrs. Ruth Wedgwood expressed the view that: Член Комитета г-жа Рут Уэджвуд выразила особое несогласное мнение о том, что:
As a member of the OSCE the Netherlands is politically bound by agreements reached within that organisation on principles like freedom of religion and the duty to fight discrimination. Как член ОБСЕ Нидерланды связаны политическими обязательствами по соглашениям, достигнутым в рамках этой организации, которые касаются таких аспектов, как свобода религии и обязанность бороться с дискриминацией.
As conditions for membership of the Federal National Council, a member must: В качестве условий членства в Федеральном национальном совете его член обязан:
She wondered what should be done if a task force member, who had been on the list, was not able to attend. Оратор спрашивает, что следует делать в том случае, если тот или иной член целевой группы, включенный в список, не может присутствовать.
As a member of the Nuclear Suppliers Group, Belarus strictly abides by the Group's Guidelines on the supply and control of products. Как член Группы ядерных поставщиков Беларусь неукоснительно соблюдает руководящие принципы Группы при принятии решений о поставках контролируемой продукции.
Any member of the Advisory Committee may submit to the Committee a research proposal within the scope of the work set out by the Council. Любой член Консультативного комитета может представлять Комитету предложение по подготовке исследования в пределах сферы охвата работы, определенной Советом.
These are children between 2 and 18 years old, each of whom was accompanied by a member of his or her immediate family. Это дети в возрасте от 2 до 18 лет, каждого из которых сопровождал член его или ее семьи.
Japan, as a member of the troika for Barbados, congratulated it on its constructiveness in preparing for and conducting the review. Япония как член "тройки" по Барбадосу высоко оценила его конструктивный подход к подготовке и проведению обзора.
Furthermore, the Committee's decision-making process was built exclusively on consensus and any member with a personal interest in a procedure under way declined to take part. Кроме того, процесс принятия решений внутри Комитета основан исключительно на принципе консенсуса, и любой его член, имеющий личную заинтересованность в связи с данной процедурой, заявляет о своем неучастии.
A member of the State party delegation acknowledged the existence of the camps, but said that their character had changed over the years. Член делегации государства-участника признала существование таких лагерей, но при этом отметила, что их характер с годами изменился.
In the husband's absence, budget and household management generally remains with the male or senior female member of his family. В отсутствие супруга бюджетом семьи и решением семейных вопросов, как правило, занимается мужчина или старший член семьи из числа женщин.
Pakistan will continue to play its rightful role as a concerned and active member of the international community in addressing the challenge that we collectively face. Пакистан будет и впредь играть свою роль, действуя как заинтересованный и активный член международного сообщества в борьбе с последствиями изменения климата, с которыми мы все сталкиваемся.
Harald Brekke (member of the Commission) and Vladimir Jares (expert from the Division) participated in the training course as instructors and experts. Харальд Брекке (член Комиссии) и Владимир Яреш (эксперт Отдела) приняли участие в проведении учебного курса в качестве преподавателей и экспертов.
Permanent member of the Committee for the Defence of Human Rights in Colombia Постоянный член Комитета по защите прав человека в Колумбии
Director, Centre for Demography and Human Ecology, Institute for Economic Forecasting, Russian Academy of Sciences; member of Scientific Board, Security Council of the Russian Federation. Директор Центра демографии и экологии человека Института экономического прогнозирования Российской академии наук; член Научного совета Совета безопасности Российской Федерации.
The CHAIRMAN said that the member responsible for drafting the comment on the Icelandic Report had already been warned to take his own notes. Председатель говорит, что член Комитета, отвечающий за подготовку замечания по исламскому докладу, уже был предупрежден о необходимости ведения своих собственных записей.
A member may not, in raising a point of order, speak on the substance of the matter under discussion. Член Консультативного комитета, выступающий по порядку ведения заседания, не может высказываться по существу обсуждаемого вопроса.