Примеры в контексте "Member - Член"

Примеры: Member - Член
As a member of the Peacebuilding Commission Organizational Committee and one of its current Vice-Chairs, Ukraine supports all initiatives aimed at furthering that synergy. Как член Организационного комитета Комиссии по миростроительству и один из нынешних заместителей Председателя Украина поддерживает все инициативы, направленные на укрепление этого взаимодействия.
As current member of the SPT: member of the SPT's missions to Ukraine in 2011 and to Argentina in 2012. Как нынешний член ППП: член миссий ППП в Украину в 2011 году и в Аргентину в 2012 году.
(b) The member has participated in any capacity, other than as a member of his or her treaty body, in the making of any decision on the case covered by the communication. Ь) указанный член в любом качестве, кроме как в качестве члена своего договорного органа, участвовал в принятии любого решения по делу, изложенному в сообщении.
5.4.3.2, first sentence Replace "to each member of the vehicle crew in a language that he" with "to the vehicle crew in language(s) that each member". 5.4.3.2, первое предложение: Заменить "каждому члену экипажа транспортного средства на языке, на котором" на "экипажу транспортного средства на языке (языках), на котором (которых) каждый член экипажа".
The person who commits a crime on behalf of the organisation although he is not a member of the organisation shall also be punished for being a member of the organisation. Лицо, совершившее преступление от имени организации, но не являющееся ее членом, наказывается так же, как член организации.
Should a member cease to belong to a Council before its term of office expires, a by-election shall be held separately at the next session of the General Assembly to elect a member for the unexpired term. Если член какого-либо совета выбывает до истечения срока своих полномочий, то на ближайшей сессии Генеральной Ассамблеи отдельно проводятся дополнительные выборы члена этого совета на оставшийся срок.
To avoid any conflict of interest, a second member was identified for each part of the review to examine only compliance with provisions in that part by the country of the first member. Во избежание любого конфликта интересов на каждую часть обзора был выделен второй член Комитета, который должен изучать лишь то, как соблюдаются положения соответствующей части той страной, которую представляет первый член Комитета.
Any member of the Committee elected to fill a vacancy declared in accordance with article 33 of the Covenant shall hold office for the remainder of the term of the member who vacated the seat on the Committee under the provisions of that article. Любой член Комитета, избранный для заполнения вакансии, объявленной в соответствии со статьей ЗЗ Пакта, занимает должность в течение остающейся части срока полномочий члена, который освободил место в Комитете согласно положениям указанной статьи.
Thus, any member who requests a letter of good standing from the Institute and who has not fulfilled the minimum learning hours for 2005, is required to make a written commitment on how the member will make up for the deficiency in 2006. Таким образом, любой член Института, обращающийся за рекомендательным письмом и не посетивший минимального числа учебных занятий за 2005 год, должен представить письменные заверения, показывающие, каким образом он намеревается восполнить этот пробел в 2006 году.
One member pointed out that global sampling efforts in 2005 had demonstrated high amounts of endosulfan in the air in one member's country as well as in the Arctic, where it was not produced. Один член отметил, что глобальная деятельность по отбору проб в 2005 году продемонстрировала высокое содержание эндосульфана в воздухе одной из стран-членов, а также в Арктике, где он не производится.
For example, as a member of the World Trade Organization, the European Community had the right of retaliation against another member that had breached one of its obligations towards the Community. К примеру, как член Всемирной торговой организации Европейское сообщество имеет право на ответные меры в отношении другого члена, нарушившего одно из его обязательств по отношению к Сообществу.
That finance might be provided by a lender external to the group and by another member of the group, where that member might be either solvent or subject to insolvency proceedings. Такое финансирование может предоставляться кредитором, не входящим в состав этой группы, и другим членом группы, когда этот член либо может являться состоятельным, либо в отношении него может быть открыто производство по делу о несостоятельности.
Any State Member of the United Nations or member of a specialized agency or the International Atomic Energy Agency, whether or not that State is a member of the Governing Council, may become a member of any subsidiary organ of the Governing Council. Любое государство - член Организации Объединенных Наций или член какого-либо специализированного учреждения или Международного агентства по атомной энергии - независимо от того, является оно членом Совета управляющих или нет, - может стать членом любого вспомогательного органа Совета управляющих.
23.99 The third member of the Committee was appointed on 1 November 2005 and the assistant to the third member on 2 July 2006. 23.99 Третий член Комитета был назначен 1 ноября 2005 года, а его помощник - 2 июля 2006 года.
For example, every member in a private partnership has a legal right to quit the partnership and the law grants the member the right to put back his or her share. Например, каждый член частного товарищества имеет законное право выйти из него, причем закон предоставляет ему право продать товариществу свою долю.
Mr. Florian Kraxner (Team member) presented the results of the ToS self-evaluation on behalf of the Team Leader. Г-н Флориан Кракснер (член Группы) представил результаты самооценки от имени руководителя ГС.
In order to address those problems, that member suggested the following measures: В целях преодоления этих трудностей этот член предложил принять следующие меры:
As a member of the group of five small States, my delegation is a long-standing supporter of the consistent mainstreaming of the Council's thematic agenda into its country-specific work. Как член группы пяти малых государств наша делегация является традиционным и последовательным сторонником учета тематической повестки дня Совета в его конкретной страновой работе.
Another member expressed agreement, adding that other sections of that draft decision would benefit from some revision of the text. Другой член Комитета согласился с этим мнением и добавил, что редакционные изменения текста были бы полезны и в других разделах проекта.
In summary it was expressed by one member of the group that a phase-down of HFCs would result in adverse effects on industry and countries economies. В заключение один член группы выразил ту точку зрения, что поэтапное сокращение ГФУ приведет к негативным последствиям для промышленности и экономики стран.
The next day, Kassem Hashem, a member of the Lebanese Parliament, returned to the same area accompanied by two Lebanese Armed Forces soldiers. На следующий день в этот же район прибыл член парламента Ливана Кассем Хашем в сопровождении двух солдат Ливанских вооруженных сил.
One member of the law enforcement forces was killed in the confrontation and several others were injured, one of whom was an officer. Один член сил охраны правопорядка был убит в ходе столкновения, а несколько других получили ранения, включая одного офицера.
In June, a member of the UNMIK Human Rights Advisory Panel was appointed to serve on the European Court of Human Rights. В июне член правозащитной консультативной группы МООНК получил назначение в Европейский суд по правам человека.
Bureau member: Mr. Ivar Andreas Baste (Norway) Член Бюро: г-н Ивар Андреас Басте (Норвегия)
Alternate to Bureau member: Ms. Idunn Eidheim (Norway) Запасной член Бюро: г-жа Идун Эйхейм (Норвегия)