Примеры в контексте "Member - Член"

Примеры: Member - Член
A member of the Iranian judiciary since the 1988 served as a judge in various posts as follows: Член Иранской судебной системы с 1988 года, работал в качестве судьи на различных должностях:
The lead member will have overall responsibility, with any co-lead members, under the supervision of the Group of Experts as a whole, for the progress of the chapter. Ведущий член вместе с какими-либо назначенными совместными ведущими под надзором Группы экспертов в целом несет общую ответственность за ход работы по главе.
As a member of the Human Rights Council, her Government was committed to ensuring that the universal periodic review process was conducted in an objective, non-political and constructive manner. Как член Совета по правам человека правительство Коста-Рики заинтересовано в том, чтобы было обеспечено объективное, неполитическое и конструктивное проведение процедур подготовки и рассмотрения универсальных периодических обзоров.
For the purposes of the Model Law, the focus is on individual entities and therefore on each and every member of an enterprise group as a distinct legal entity. В Типовом же законе речь идет об индивидуальных компаниях, а каждый отдельный член предпринимательской группы рассматривается как самостоятельное юридическое лицо.
Mr. De Leon Huerta (Mexico) said that as a non-permanent member of the Security Council, his country had fully supported the establishment of the Office of the Ombudsperson in the interest of the just and transparent application of counter-terrorism sanctions. Г-н Де Леон Гуэрта (Мексика) говорит, что, как непостоянный член Совета Безопасности, его страна целиком поддерживает создание Канцелярии Омбудсмена в интересах справедливого и прозрачного применения контртеррористических санкций.
She reiterated her country's determination to honour its commitments as a signatory to the international drug-related treaties and as a member of the Commission on Narcotic Drugs. Оратор вновь заявляет о том, что ее страна полна решимости соблюдать свои обязательства как участник международных соглашений по борьбе с наркотиками и член Комиссии по наркотическим средствам.
The coordinating meetings held by the Office for the Coordination of Humanitarian Assistance on Fridays in New York, beginning in March 2011, have been attended by a Board member and interns. С марта 2011 года на координационных совещаниях, проводимых по пятницам в Нью-Йорке Управлением по координации гуманитарной помощи, принимали участие член правления и стажеры.
Professor of Economics and Entrepreneurship, Head of the Entrepreneurship Department, Faculty of Economics, and member of the university senate, University of Ljubljana, Slovenia. Профессор экономики и предпринимательской деятельности, заведующая кафедрой предпринимательской деятельности факультета экономики и член Университетского сената Люблянского университета (Словения).
National Director of the European Masters Programme in Human Rights, member of the Board of the European Inter-University Centre for Human Rights and Democratization Национальный директор Европейской программы подготовки магистров наук по правам человека, член Совета Европейского межуниверситетского центра за права человека и демократизацию
In the follow-up to the Conference, UNICEF remains committed to contributing to implementation of the Rio+20 outcomes as an active member of the United Nations family. После проведения Конференции ЮНИСЕФ подтверждает свою приверженность участию в осуществлении итоговых документов Конференции "Рио + 20" как активный член системы Организации Объединенных Наций.
Committee on Women, Family and Youth Matters of the State Duma of RF Federal Assembly - member of Expert Commission, May 2008 - present. Комитет по делам женщин, семьи и молодежи Государственной думы Федерального собрания РФ - член экспертной комиссии, с мая 2008 года по настоящее время.
Mr. Rojas-Briales also informed that Anna Masinga, the Bureau member from Zambia, was not able to attend the Initiative to co-chair one of the working groups. Г-н Рохас сообщил также о том, что член Бюро от Замбии Анна Мазинга не имеет возможности присутствовать на мероприятии в рамках Инициативы в качестве сопредседателя одной из рабочих групп.
Since 2004: member of Council of Experts in the Planning Council С 2004 года: член Экспертного совета в Совете по планированию
The member of the Working Group representing the Republic of Moldova received financing from the Convention's trust fund to participate in the workshop under the condition that she prepare a report for consideration by the Bureau. Член Рабочей группы, представляющий Республику Молдова, получила финансирование из целевого фонда Конвенции для участия в этом рабочем совещании при условии подготовки ею доклада для рассмотрения Президиумом.
In terms of identity documents, as a member of the Caribbean Community (CARICOM), Jamaica issued travel documents to foreigners who had obtained refugee status. Что касается удостоверений личности, то как государство - член Карибского сообщества (КАРИКОМ) Ямайка выдает проездные документы иностранцам, которые получили статус беженца.
I have been a member of the Commonwealth Lawyers Association for more than three decades and I still take an active part in most of the Commonwealth Law Conferences. Член Ассоциации юристов Содружества наций с более чем тридцатилетним стажем; продолжаю принимать активное участие в большинстве конференций Содружества по вопросам права.
Mr. Alexander Glaser, Dr., of Princeton University, and member of the International Panel of Fissile Materials (IPFM), gave the first presentation on verification challenges of a FMCT with regard to verifying the non-production of HEU. Представитель Принстонского университета, член Международной группы по расщепляющимся материалам (МГРМ) д-р Александр Глейзер устроил первую презентацию о верификационных вызовах ДЗПРМ в отношении проверки непроизводства ВОУ.
As a member of the Non-Aligned Movement, Ethiopia strongly supports the Conference on Disarmament as the single multilateral disarmament negotiation forum, with nuclear disarmament as its priority. Как член Движения неприсоединения, Эфиопия решительно поддерживает Конференцию по разоружению как единый многосторонний форум переговоров по разоружению, приоритетом которого является ядерное разоружение.
The member of the Governing Council designated by the African Union Commission shall be recommended by the Chairperson of the Commission from among the elected officials of the Commission for appointment by the Conference. Член Совета управляющих, кандидатура которого представлена Комиссией Африканского союза, рекомендуется Председателем Комиссии из числа избранных официальных лиц Комиссии для назначения Конференцией.
At its fifty-fifth session, the Committee pointed out that mentioning resignation in draft Explanatory Note 8.9.2 does not cover all circumstances under which a member of TIRExB might not be in a position to continue his/her activities before the completion of his/her term of office. На своей пятьдесят пятой Комитет отметил, что упоминание в проекте пояснительной записки 8.9.2 отставки не охватывает все обстоятельства, при которых какой-либо член ИСМДП может оказаться не в состоянии продолжать деятельность до завершения срока своих полномочий.
The secretariat and the WG member from Austria were involved in conducting the Capacity Development Workshop for Countries of Eastern Europe and Central Asia "National Policy Responses to Population Ageing". В проведении рабочего совещания по вопросам развития потенциала для стран Восточной Европы и Центральной Азии на тему "Национальные меры реагирования в связи со старением населения" приняли участие секретариат и член РГ, представляющий Австрию.
Mr. Roberts, a member nominated by the Western European and other States and elected to serve in the facilitative branch until 31 December 2015, resigned from the Committee as of 22 April 2013. Г-н Робертс, член Комитета, выдвинутый Группой западноевропейских и других государств и избранный в состав подразделения по стимулированию на срок до 31 декабря 2015 года, вышел в отставку 22 апреля 2013 года.
A former LEG member, Ms. Beth Lavender, also attended the meeting and participated in the discussions on best practices and lessons learned, and on gender and vulnerable communities. Бывший член ГЭН г-жа Бет Лэвендер также присутствовала на совещании и приняла участие в обсуждении вопросов о передовой практике и извлеченных уроках, о гендерных аспектах и уязвимых общинах.
In doing so the Meeting of the Parties should take into account that Committee member Ms. Magdalena Bar has decided to sit only for one term and is not available for re-election. При этом совещанию Сторон следует учитывать, что член Комитета г-жа Магдалена Бар решила выполнять эти функции лишь один срок и переизбираться не будет.
The Bureau member from the Russian Federation indicated that a high-level consultation during the Committee's session among the key stakeholders might facilitate a common understanding towards the solution of main concerns in the pending AETR modification. Член Бюро от Российской Федерации указал на то, что проведение в ходе сессии Комитета консультаций высокого уровня с участием ключевых заинтересованных сторон может способствовать достижению общего понимания относительно решения основных проблем в период до внесения изменений в ЕСТР.