Примеры в контексте "Member - Член"

Примеры: Member - Член
In 2014, the Group welcomed two new members, one member left the group. В 2013 году Группа приветствовала двух новых членов, а один член покинул Группу.
The member of the WGA Bureau will present a proposal regarding the reporting about the third cycle of MIPAA/RIS implementation. Член Бюро РГС представит предложения в отношении представления докладов о третьем цикле осуществления ММПДПС/РСО.
One new member, Mr. Corcuera Cabezut, was elected. Был избран один новый член Комитета - г-н Коркуэра Кабесут.
The Board member further recalled that the Board had taken a decision to invite OIOS to perform as the Fund's internal auditor and provided the resources. Этот член Правления далее напомнил, что Правление приняло решение предложить УСВН выполнять функции внутреннего ревизора Фонда и выделило ресурсы.
It would be particularly valuable if at least one member with such expertise was from a relatively small independent enterprise. Было бы особенно ценно, если бы по меньшей мере один член Комитета, обладающий такими экспертными знаниями, работал на малом независимом предприятии.
There were also distinct views on how it is decided which member will serve as a pen-holder on each topic. Высказывались также несовпадающие точки зрения относительно того, как решать, какой член будет исполнять обязанности куратора по каждой теме.
Each non-permanent member had opportunities to exert influence, as well as an obligation to try to make a difference. Каждый непостоянный член имеет возможность оказывать влияние, а также обязательство прилагать усилия, чтобы внести свой конструктивный вклад.
Mr. Marco Gonzalez, member of the task force, elaborated on additional resources for gradually phasing out high-GWP alternatives. Г-н Марко Гонсалес, член рабочей группы, проинформировал о дополнительных ресурсах, требуемых для поэтапной ликвидации альтернатив с высоким ПГП.
Another member indicated that any nominating State Party should be obligated to cover all potential losses of income. Еще один член заявил, что государство-участник, выдвинувшее кандидатуру члена в состав Комиссии, должно быть обязано покрывать любую возможную потерю дохода.
Another member indicated that being extensively involved in the work of the Commission did not allow him to develop a specialization. Еще один член указал, что продолжительное участие в работе Комиссии мешает его специализации.
Another member noted difficulties arising from the long hours spent in relatively small meeting rooms with artificial lighting and loud noise levels. Еще один член отметил трудности, проистекающие из того, что приходится долгими часами работать в относительно небольших кабинетах для совещаний с искусственным освещением и большой зашумленностью.
This member noted that he spent more than $12,000 for two ten-day family visits. Этот член отметил, что на два десятидневных посещения его членами семьи он потратил более 12000 долл. США.
Each member has to pay 10,000 yen a month. Каждый член должен платить 10000 иен в месяц.
Yumi Ishiyama is the oldest member of Team Lyoko. Юми Исияма - старший член команды Лёко.
Tom is like a member of our family. Том для нас словно член семьи.
To date, two States, including one permanent member of the Security Council, have submitted such declarations. На сегодняшний день два государства, в том числе один постоянный член Совета Безопасности, представили такие заявления.
The second former Ginbot Sebat member told the Monitoring Group that he had been recruited by the Popular Front. Второй бывший член «Гинбот себат» заявил Группе контроля, что был завербован Народным фронтом.
As a member of the United Nations Alliance of Civilizations, in 2012 it had made a generous financial contribution to its functioning. В 2012 году она как член Альянса цивилизаций Организации Объединенных Наций внесла щедрый финансовый взнос для его функционирования.
In that region, Morocco distinguished itself by its moderation and political stability and was acting as a responsible member of the international community. В этом регионе Марокко особо выделяется своими посредническими усилиями и политической стабильностью и действует как ответственный член международного сообщества.
A board member hosted Japanese midwives and physicians visiting midwifery programmes and practices in New York. Член правления обеспечил размещение японских акушерок и врачей, приехавших в Нью-Йорк для изучения программ и практики подготовки акушерок.
Previous positions include: member of the caretaker Government of Bangladesh, in charge of the Ministry of Finance and Planning. Предыдущие должности: член временного правительства Бангладеш, отвечавший за работу министерства финансов и планирования.
Lifetime member of the Indian Society of Agricultural Economics. Пожизненный член Индийского общества сельскохозяйственной экономики.
Vice-President of CODESRIA and member of the scientific committee of the Archie Mafeje Research Institute, University of South Africa. Вице-президент КОДЕСРИА и член научного комитета Исследовательского института им. Арчи Мафедже, Университет Южной Африки.
Regular member of the SADC Tribunal (2005-2008) Постоянный член арбитража САДК (2005 - 2008 годы)
Committee member for investigating children rape cases and violence Член комитета по расследованию случаев изнасилования детей и насилия над детьми