Примеры в контексте "Member - Член"

Примеры: Member - Член
A member of an al-Qaida supported terrorist cell in Afghanistan that targeted civilians and was responsible for a grenade attack on a foreign journalist's automobile; член поддерживаемой "Аль-Каедой" террористической ячейки в Афганистане, которая совершала нападения на гражданских лиц и несет ответственность за нападение с применением гранат на автомашину иностранного журналиста;
Paragraph 4 of Article 140 of the Code of Criminal Procedure stipulates that a member of the detainee's family or another close relative shall be immediately notified about the detention. Пункт 4 статьи 140 Уголовно-процессуального кодекса предусматривает, что член семьи задержанного или другой близкий родственник незамедлительно уведомляется о задержании.
The CHAIRPERSON, speaking as Country Rapporteur, assured the representative of Guyana that no member of the Committee doubted Guyana's commitment to the protection of human rights. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, выступая в качестве Странового докладчика, заверяет представителя Гайаны, что ни один член Комитета не сомневается в приверженности Гайаны защите прав человека.
As a member of the European Union, we will continue to work with our EU partners to contribute to progress in the CD on this and other topics. Как член Европейского союза, мы будем и далее работать со своими партнерами по ЕС, с тем чтобы вносить вклад в прогресс на КР по этому и другим вопросам.
Another view was that the two concepts should be further distinguished since a recommendation was not binding, while an authorization provided the authority without which a member could not act. Согласно другому мнению, следует провести более четкое различие между этими двумя концепциями, поскольку рекомендация не имеет обязательной силы, тогда как разрешение предоставляет полномочия, без которых член организации не может действовать.
A complete lesson to highlight that every member of the family has both rights and duties Полное занятие, посвященное тому, что каждый член семьи имеет как права, так и обязанности
The Chairperson, speaking as a member of the Committee, expressed surprise that the Government of Cuba would not sign the Optional Protocol but would discuss it in the Committee. Председатель, выступая как член Комитета, выражает удивление, что правительство Кубы не подписывает Дополнительный протокол, но обсуждает его в Комитете.
Each Energy Security Forum member will contribute to Energy Security Forum Trust Fund. Каждый член Форума по энергетической безопасности вносит вклад в Целевой фонд Форума по энергетической безопасности.
Incidentally, for the record, we should mention that, as a member of the Council, we have pointed out these mistakes. Кстати, в официальном порядке, мы хотим отметить, что мы как член Совета на эти ошибки указывали.
As my colleague Ana Pessoa Pinto, Cabinet member in charge of internal administration, noted at the donors' conference in Brussels in December, the tasks of preparing administrative cadres, strengthening local capacity and developing human resources remain priorities and require special attention. Как отметила на состоявшейся в декабре в Брюсселе конференции доноров моя коллега Ана Пессон Пинту, член кабинета, ответственная за внутреннее управление, приоритетами остаются и требуют особого внимания задачи подготовки административных кадров, укрепления потенциала местных общин и развитие людских ресурсов.
Whatever system is adopted for dealing with costs there should be an appeal procedure for lead counsel and any member of the defence team who was dissatisfied with the assessment. Какая бы система ни была принята для регулирования процесса компенсации издержек, должна существовать и апелляционная процедура, к которой смогут прибегать ведущий адвокат и любой член группы защиты, недовольный результатами оценки.
A new Prime Minister, Mr. Martin Ziguélé, a member of the Movement for the Liberation of the Central African People, the party in power, had been appointed on 1 April of this year. Новый премьер-министр г-н Мартэн Зигуэле, член Движения за освобождение центральноафриканского народа, партии, находящейся у власти, был назначен 1 апреля этого года.
This important meeting of experts from all parts of the world, including one member of CERD, provided an opportunity to discuss new approaches to the development of educational materials in response to the new international situation. Эта важная встреча, в которой участвовали эксперты из различных регионов мира и, в частности, член Комитета по ликвидации расовой дискриминации, позволила обсудить новые направления разработки педагогических материалов, отвечающих новым международным требованиям.
Any member of the defence team who was dissatisfied with the allowance would be able to submit in writing to the person who made the assessment the reasons for dissatisfaction. Любой член группы защиты, недовольный выплаченной суммой, должен иметь возможность в письменном виде довести до сведения лица, производившего оценку, причины своего несогласия.
As a member of the European Union, Denmark is working actively towards these goals, and I can assure the Assembly that all the Nordic countries strongly support the Secretary-General's proposals and are ready to face these challenges. Как член Европейского союза Дания активно работает для реализации этих целей, и я могу заверить членов Ассамблеи в том, что все Скандинавские страны решительно поддерживают предложения Генерального секретаря и готовы достойно встретить этот вызов.
We are equally saddened to learn that Ms. Aquila al-Hashimi, member of the Iraqi Governing Council, has succumbed to the wounds she suffered in the recent terrorist attack. Мы были не менее опечалены известием о том, что член Руководящего совета Ирака г-жа Акила аль-Хашими умерла от ран, полученных в результате недавнего террористического нападения.
Italy is also assisting the United Nations with its own efforts, as a member of the European Union and as the current presidency of the G-8. Италия также содействует Организации Объединенных Наций с помощью своих усилий как член Европейского союза и как страна, председательствующая сейчас в большой восьмерке.
As the Foreign Minister of St. Lucia, a member of the Latin American and Caribbean community, he can be especially assured of the full cooperation of the delegation of Chile. Как министр иностранных дел Сент-Люсии, член Сообщества стран Латинской Америки и Карибского бассейна, он может рассчитывать на полное сотрудничество делегации Чили.
4 The Chair, or any other member designated by the Executive Board, shall represent the Board as necessary, including at sessions of the COP/MOP. Председатель или любой другой член, назначенный Исполнительным советом, в случае необходимости представляет Совет, в том числе на сессиях КС/СС.
Previous positions include: Deputy of the Egyptian Parliament, Professor of Sociology at the American University in Cairo and member of the World Bank's Council of Advisers for the Middle East and North Africa Region. Ранее занимал следующие должности: депутат парламента Египта, профессор кафедры социологии в Американском университете Каира и член Совета консультантов Всемирного банка по Ближнему Востоку и региону Северной Африки.
Such a step would ensure that the foundation of the newest member of the United Nations is based upon respect for human rights and fundamental freedoms for all without distinction. Такой шаг позволит добиться того, чтобы этот новый член Организации Объединенных Наций руководствовался во всей своей деятельности уважением прав человека и основных свобод для всех без каких-либо различий.
Interested parties that are eager to receive the news and new products of Ritmkadeh in their e-mails, they can become our member free of cost and could down load plenty of files from the site. Заинтересованным сторонам, которые хотят получать новости и новые продукты Ritmkadeh в своей электронной почте, они могут стать нашими член бесплатно и вниз можно было загрузить много файлов с сайта.
"The political will exists in the short term such a system will enter into force," says a member of the Cabinet of Minister Van Quickenborne, which is also responsible for telecommunications. "Политическая воля в краткосрочной перспективе такая система вступит в силу", говорит член кабинета министра Ван Quickenborne, который также отвечает за телекоммуникации.
Lera is a member of the Moscow Artists Union, the Russian Artists Professional Union and the International Artists Federation. Член Московского Союза Художников, Творческого Союза Художников России и Международной Федерации Художников.
1998 - member of Liberal-Democratic Party of Ukraine (LDPU), 1999 - elected the Chairman of LDPU on alternative principles. С 1998 года - член Либерально-демократической партии Украины (ЛДПУ), в 1999 году - на альтернативных началах избран председателем ЛДПУ.