Примеры в контексте "Member - Член"

Примеры: Member - Член
A shared society is based on mutual respect and human dignity where each member is responsible and has a contribution to make that is needed by all. Единое общество строится на принципах взаимного уважения и человеческого достоинства, каждый его член отвечает за свои действия и готов внести вклад, который нужен всем.
As a member of the Inter-Agency Consultative Group of United Nations entities, UN-Women participates in regular meetings in preparation for the 10-year Review Conference on the Implementation of the Almaty Programme of Action, to be held in 2014. Как член Межучережденческой консультативной группы, включающей представителей различных подразделений Организации Объединенных Наций, Структура «ООН-женщины» участвует в регулярных встречах, посвященных подготовке к Конференции по десятилетнему обзору хода осуществления Алматинской программы действий, которая состоится в 2014 году.
The four indigenous peoples' representatives on the Policy Board are one member of the Permanent Forum and one regional representative from each of the three Programme regions (Africa, Asia-Pacific and Latin America and the Caribbean). В число четырех представителей коренных народов в Совете по политическим вопросам входят один член Постоянного форума и по одному региональному представителю от каждого из трех регионов реализации Программы (Африка, Азиатско-Тихоокеанский регион и Латинская Америка и Карибский бассейн).
As a council member of the World Social Forum, it has set up alliances with other women's organizations, both national and multilateral, such as ECLAC, the International Development and Cooperation Forum and UNFPA and FAO. Как член совета Всемирного социального форума РЕПЕМ сформировала альянсы с другими женскими организациями, национальными и многосторонними, такими как ЭКЛАК, Международный форум по сотрудничеству в целях развития, ЮНФПА и ФАО.
Unpaid family worker (household member working in the family business without payment) Член семьи, работающий без оплаты (член домохозяйства, работающий без оплаты на семейном предприятии)
Should a member of the Technical Advisory Group step down during the course of his/her appointment, the Bureau shall have the responsibility to fill the vacated position. Если член Технической консультативной группы уходит со своей должности до окончания срока полномочий, на Бюро возлагается ответственность за заполнение вакантной должности.
(c) One member from the IAEA (nuclear fuel resources); с) один член от МАГАТЭ (ресурсы ядерного топлива);
The Bureau member from Sweden made a presentation on the work of the Bureau of the Working Party since the seventh session. Член Бюро из Швеции выступил с сообщением о работе Бюро Рабочей группы за период с седьмой сессии.
Emeritus member of the United Nations Joint Group of experts on the Scientific Aspects of Marine Protection (GESAMP), 10 May 2011 Почетный член Объединенной группы экспертов по научным аспектам загрязнения морской среды (ГЕСАМП), 10 мая 2011 года
A member of the Kenyan delegation to State Parties Meetings on UNCLOS for the 18th, 19th and 20th meetings член кенийской делегации на совещаниях государств-участников ЮНКЛОС (18, 19 и 20-е совещания)
A member of the core team in advising the government on actions and strategy to be taken to settle a maritime boundary between Kenya and Somalia член основной группы по консультированию правительства относительно надлежащих мер и стратегии в связи с урегулированием морской границы между Кенией и Сомали
Sweden is a member of the European Union, the Organization for Economic Cooperation and Development, the Council of Europe's Group of States against corruption (GRECO), and the Financial Action Task Force. Швеция - член Европейского союза, Организации экономического сотрудничества и развития, Группы государств по борьбе с коррупцией (ГРЕКО) Совета Европы и Целевой группы по финансовым мероприятиям.
Moreover, it is not disputed -Zaeetari is known to be a member of a group of young activists who organized peaceful demonstrations and no charge has been laid against him for committing any offence under criminal law. Кроме того, не оспаривается, что г-н Аль-Заетари известен как член группы молодых активистов, которые организовывали мирные демонстрации, и ему не было предъявлено обвинение в совершении какого-либо преступления по уголовному праву.
Another member had suggested including an introductory statement to the effect that the Commission did not mean to suggest that the draft articles reflected or constituted the existing rules of law on the expulsion of aliens. Другой член Комиссии предложил включить вводное заявление на тот счет, что Комиссия отнюдь не желает дать понять, что эти проекты статей отражают или представляют собой существующие нормы права в вопросах высылки иностранцев.
Regarding draft article 24, one member had expressed the view that the Special Rapporteur had not understood a Government's comments on the 1984 Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. Что касается проекта статьи 24, то один член выразил мнение, что Специальный докладчик не понял замечания одного правительства относительно Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видах обращения и наказания 1984 года.
In February 2013, the President of the Tribunal received official notification that the Bosnian Serb member of the Presidency supports the establishment of information centres in Sarajevo and Banja Luka. В феврале 2013 года Председатель Трибунала получил официальное уведомление о том, что член президиума от боснийских сербов поддерживает идею создания информационных центров в Сараево и Баня-Луке.
One Council member made an explanation of vote, saying that he had voted in favour of the resolution taking into account a relevant request by the Malian national authorities supported by relevant regional organizations. Один член Совета выступил по мотивам голосования, пояснив, что он проголосовал за резолюцию, приняв во внимание соответствующую просьбу малийских национальных властей, поддержанную соответствующими региональными организациями.
As a member of the Group of Friends on Responsibility to Protect, Italy supported all initiatives to mainstream human rights in United Nations mechanisms in order to help prevent armed conflicts as well as ethnic, social and religious strife. Как член Группы друзей по вопросу об ответственности по защите Италия поддерживает все действия по учету прав человека в механизмах Организации Объединенных Наций с целью содействия предупреждению вооруженных конфликтов, а также этнической, социальной и религиозной розни.
As a member of the Caribbean Community, Jamaica supported the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH) and welcomed Security Council resolution 2180 (2014), which had extended its mandate. Как член Карибского сообщества Ямайка поддерживает Миссию Организации Объединенных Наций по стабилизации в Гаити (МООНСГ) и приветствует резолюцию 2180 (2014) Совет Безопасности, в соответствии с которой был продлен ее мандат.
United States-China Legal Experts Dialogue, public member of United States delegation (2012, 2013). Общественный член делегации Соединенных Штатов Америки на диалоге юридических экспертов Соединенных Штатов Америки и Китая (2012, 2013 годы).
The Committee has underlined that, in line with its operating rules, each member had the duty to ensure the confidentiality of information within its review of compliance by Parties with their obligations under the Convention. Комитет подчеркнул, что в соответствии с его рабочими правилами каждый член Комитета обязан обеспечивать конфиденциальность информации при рассмотрении соблюдения Сторонами своих обязательств по Конвенции.
All Committee members attended all of the meetings, with the exception of the thirty-fourth and thirty-fifth meetings, where one member was absent. Все члены Комитета участвовали во всех его совещаниях, за исключением тридцать четвертого и тридцать пятого совещаний, на которых один член Комитета отсутствовал.
American Society of International Law, regular member since 2008 Distinguished Visitor, University of Cincinnati, Urban Morgan Institute for Human Rights (2003) Американское общество международного права, постоянный член с 2008 года Почетный преподаватель, Университет Цинциннати, Институт прав человека Урбана Моргана, 2003 год.
Dr. S. Oyun, Cabinet member, MP, Minister of Environment and Green Development was recently elected as the first President of the United Nations Environmental Assembly (UNEA). Д-р С. Ойюн, член Кабинета министров, депутат Хурала, министр по вопросам окружающей среды и «зеленого» развития, недавно была избрана первым Председателем Ассамблеи Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕА).
One member of Roma population was included in the program of vocational training of persons with acquired higher education; 1 член общины рома был включен в программу профессиональной подготовки, предназначенную для лиц с высшим образованием;