Примеры в контексте "Member - Член"

Примеры: Member - Член
With regard to the Additional Protocol, Sweden, as a member of the European Union, has fulfilled its own requirements for entry into force. Что касается Дополнительного протокола, то Швеция как член Европейского союза выполнила его требования, касающиеся вступления в силу.
October 1990 Observer, general elections, Pakistan, as member of an international observers delegation sponsored by the National Democratic Institute for International Affairs, United States. Наблюдатель на всеобщих выборах в Пакистане, член международной делегации наблюдателей, направленной по инициативе Национального демократического института международных связей, Соединенные Штаты Америки.
March 1993 Participant, Chair and member of the Bureau during the International Congress on Education for Human Rights and Democracy, UNESCO, Montreal. Участник, Председатель и член Бюро Международного конгресса по вопросам образования в области прав человека и демократии, организованного ЮНЕСКО в Монреале.
Ordinary member of the Legal Council of the National Bank of Greece Полный член юридического совета Национального банка Греции.
1995-1998 United Nations Committee against Torture (Geneva), member; Vice-Chair (1997-1998). Комитет Организации Объединенных Наций против пыток (Женева), член Комитета; заместитель Председателя Комитета (1997 - 1998 годы).
I can say this having served as a member of the Council for the past 22 months. Я могу утверждать это, как член Совета на протяжении прошедших 22 месяцев.
This lawyer, a member of a human rights organization, was well-known for defending people who would face prosecution for their political opposition to the Government. Указанный юрист, член правозащитной организации, был хорошо известен как защитник лиц, против которых возбуждались судебные дела из-за их политической оппозиции правительству.
Where the question is not one of imminent insolvency and the group member is clearly solvent, different approaches may be taken. В то же время, если речь не идет о неизбежной несостоятельности, а конкретный член группы является платежеспособным, то могут использоваться иные подходы.
Mr. José Bengoa, member of the Sub-Commission, made an introductory Вступительное заявление сделал член Подкомиссии г-на Хосе Бенгоа.
Mr. Andreas Mavrommatis, member of the Committee against Torture, provided details about the ways in which CAT had addressed minority issues in its work. Член Комитет против пыток г-н Андреас Мавромматис подробно рассказал о том, как КПП учитывает проблемы меньшинств в своей работе.
In July, a female member of the Majilis called for a major overhaul of legislation to give women the same rights as men. В июле одна женщина - член меджлиса призвала к полному пересмотру законодательства в целях предоставления женщинам равных прав с мужчинами.
The team member from Colombia presented an oral report on the field visit to the Gambia and Senegal, which took place from 5 to 17 May 2001. Член группы из Колумбии представил устный доклад о поездке в Гамбию и Сенегал, которая состоялась с 5 по 17 мая 2001 года.
At the same meeting, a statement summarizing the discussion on the theme of economic and social development was made by Antonio Jacanamijoy, member of the Forum. На том же заседании с подведением итогов дискуссии по теме экономического и социального развития выступил член Форума Антонио Джаканамихой.
At the 8th meeting, on 16 May, a statement summarizing the discussion on health was made by Mililani Trask, member of the Forum. На 8м заседании 16 мая с заявлением, в котором были подведены итоги дискуссии по вопросу здравоохранения, выступила член Форума Милилани Траск.
At the same meeting, a statement summarizing the discussion on the theme of education and culture was made by Njuma Ekundanayo, member of the Forum. На этом же заседании с заявлением, в котором были подведены итоги дискуссии по вопросу образования и культуры, выступила член Форума Нджума Экунданайо.
As a member of the Implementation Committee, Mauritius believes that the success of NEPAD depends on the involvement of the totality of the international community. Как член Имплементационного комитета, Маврикий полагает, что успех НЕПАД зависит от участия всего международного сообщества.
Once every seven days, a member of a crew is entitled to have a weekly uninterrupted rest of at least 36 hours. Каждые семь дней член экипажа имеет право на еженедельный непрерывный отдых продолжительностью по крайней мере 36 часов.
Mr. José Bengoa, member of the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights, was chosen Chairperson-Rapporteur for the expert seminar by acclamation. Председателем-Докладчиком семинара экспертов путем аккламации был избран г-н Хосе Бенгоа, член Подкомиссии по поощрению и защите прав человека.
At the same time, as a member of the international community, Bosnia and Herzegovina regularly meets its international commitments concerning the issue of offering temporary asylum for displaced persons. В то же время Босния и Герцеговина, как член международного сообщества, регулярно выполняет свои международные обязательства по предоставлению временного убежища перемещенным лицам.
A member of a transplant team approved by the Ministry of Health then certified the end of brain activity as the time of death. Затем член группы по пересадке, утвержденный министерством здравоохранения, заверяет прекращение деятельности мозга в качестве времени наступления смерти.
The boatmaster of the vessel on which the crew member made his previous voyage is responsible for the particulars furnished in the certificate. Водитель судна, на борту которого член экипажа выполнил свой предыдущий рейс, несет ответственность за сведения, указанные в настоящем свидетельстве.
The certificate shall be completed on each change of vessel by the boatmaster of the vessel on which the crew member made his last voyage. Свидетельство должно заполняться при каждой смене судна водителем судна, на борту которого член экипажа выполнил свой последний рейс.
As a member of the Movement of Non-Aligned Countries, Pakistan had always supported the principle that struggles for national liberation and self-determination did not constitute terrorism under international law. Как член Движения неприсоединившихся стран Пакистан всегда поддерживал принцип, заключающийся в том, что борьба за национальное освобождение и самоопределение не является, согласно международному праву, терроризмом.
Each crew member concerned shall enter the following information on his record sheet: Каждый заинтересованный член экипажа должен указывать на своем регистрационном листе следующие данные:
Elected member and Secretary, General Council of the Bar of Ireland. Adviser to the Government on victims' rights and sexual offences. Избранный член и секретарь генерального совета Ассоциации адвокатов Ирландии. Консультирует правительство по вопросам прав потерпевших и вопросам половых преступлений.