From this point you are not a member of this crew. |
С этого момента Вы - не член этого экипажа. |
And as a member of the Federation of Women... I'm going to maintain solidarity with the others. |
И, как член Союза Женщин, буду с остальными солидарна. |
Yes, Dr. Meade. I need your approval, as a member of the Committee for something we want to do that's rather shocking. |
Мелани, вы член комитета и мне хотелось бы знать ваше мнение по поводу одного щекотливого дела. |
Shasta, you're now an official member of my posse. |
шаста ты теперь официальный член моей стаи. |
I know I'm not a member of the club but you might want to hear my idea anyway. |
Я знаю, я не член вашего клуба но, возможно, вы хотите выслушать мою идею. |
Andy's the only other crew member out here, and if that wasn't an accident... then he's gone wild. |
Единственный другой член команды Энди, и если это не было несчастным случаем... то он сошёл с ума. |
As a new member in this team for this project |
Как новый член команды этого проекта... |
To accuse Lung as a Triad member. |
Заявить, что Ланг член синдиката? |
Per marshals policy, when a deputy is killed, each member of his unit must do one session of grief counseling. |
По маршалскому уставу, когда убивают одного из наших, каждый член его команды должен пройти консультацию психолога. |
And easily our... our most beautiful member of the band... |
И ранее наш... наш самый прекрасный член группы... |
A member of Flint's crew, with knowledge of the whereabouts of the Urca gold, walks into her inn. |
Член команды Флинта, со знаниями где находится золото Урки, пришёл в её гостиницу. |
This means the unsub's next target will probably be another fraternity member or someone who attended the party where Linwood was killed. |
Это означает, что следующей целью субъекта, возможно, будет другой член братства или тот, кто был на вечеринке, где был убит Линвуд. |
Maro is a member of the Al-myah Al-Myqh, an Egyptian terror cell. |
Маро - член египетской террористической группы. |
So, you're actually the second member of the family that I've washed dishes with. |
Вы уже второй член семьи, с которым мне приходится мыть посуду. |
By a member of the New York bar who graduated seventh in his class from the fourth best law school in America. |
Член Нью-Йоркской коллегии адвокатов, седьмой по успеваемости на курсе четвертого по значению юридического факультета Америки. |
So now, as a member of the royal family your sister-in-law, the Comtesse de Provence, must have the honor. |
А теперь, как член королевской семьи ваша законная сестра, графиня де Прованс, должна быть удостоена этой чести. |
I had a sister as well, also a member of the royal ballet, like Myrna involved in thedrugtraffic. |
У меня тоже была сестра тоже член Королевского балета, как и Мирна, участвующая в торговле наркотиками. |
You may not believe it, but I'm a signed-up member of this family now. |
Ты, возможно, не веришь, но сейчас я член семьи. |
Not what you expected in a general and not even a party member. |
И даже не член Партии! Да. |
You can't go because you're not a member of a sorority. |
Ты не можешь купить билеты, потому что ты не член общества. |
This is the 3rd member of your team, |
Знакомьтесь: третий член вашего экипажа, Гризли. |
Well, I suppose as a member of the Cuban consulate, I should paint the castle as a palm-fringed paradise. |
Полагаю, как член кубинского консульства, я должен расписывать замок, как рай среди пальм. |
Mr. Donaghy, this may just be about money to you, but, as a member of congress and a black woman... |
Мистер Донаги, для вас это может быть всего лишь вопрос денег, но как член Конгресса и черная женщина... |
Reminding you that you are not a member of this club, you're an old lady. |
Напоминая о том, что ты не член этого клуба, а старуха. |
I'm practically a card-carrying member of your fan club. |
Да, я... я... я практически член вашего фан-клуба. |