| President and member of Executive Committee, Malaysian Association for the Blind. | Председатель и член Исполнительного комитета Малайской ассоциации помощи слепым. |
| A member of such an association shall be punished with a prison term of six months to five years. | Член такой группировки подлежит наказанию в виде тюремного заключения сроком от шести месяцев до пяти лет. |
| Another Committee member noted that the organization has a particular area of specialization and was in consultative status with UNESCO. | Другой член Комитета отметил, что организация имеет конкретную область специализации и имеет консультативный статус в ЮНЕСКО. |
| A "world fit for children" would not create itself; every member of the international community must ensure its realization. | «Мир, созданный для детей» не возникнет сам по себе; его построение должен обеспечивать каждый член международного сообщества. |
| Another Committee member asked for clarification on the organization's projects in the southern Sudan. | Другой член Комитета просила представить разъяснения относительно проектов организации в южной части Судана. |
| A member of the NPF may withdraw contributions at the age of 40 upon proof of retirement. | Член НСФ вправе изъять свои вложения по достижении 40 лет, предъявив свидетельство о выходе на пенсию. |
| If still unemployed after one year the member is paid half of the balance. | Если член НСФ через один год все еще остается безработным, то он может получить половину своих взносов. |
| As agreed, the two members representing the Committee would be the Chairman and a member of the contact group. | В соответствии с договоренностью двумя членами Комитета, представляющими Комитет, будут Председатель и член Контактной группы. |
| Ida Nicolaisen, Permanent Forum member, was elected Chairperson. Lee Swepston and Cora Voyageur were elected Rapporteurs. | Ида Николайсен, член Постоянного форума, была избрана Председателем. Ли Свепстон и Кора Вояжер были избраны докладчиками. |
| As a member of the Bureau, I wish to associate myself with his words - that will help me shorten my comments. | Как член Бюро хочу присоединиться к его словам, что позволит мне сократить мои комментарии. |
| A member of the United Nations Task Force on the International Strategy for Disaster Reduction also made a statement. | Заявление сделал также член Целевой группы Организации Объединенных Наций по Международной стратегии уменьшения опасности стихийных бедствий. |
| Any Committee member may call for an urgent meeting of the Committee to consider revising or revoking these procedures. | Любой член Комитета может потребовать созвать экстренное заседание Комитета для рассмотрения вопроса о пересмотре или отмене настоящих процедур. |
| Elected Commissioner and member of the Governing Board of the Municipal Administration of Frankfurt, Germany. | Выборный член Комиссии и член Совета управляющих муниципальной администрации Франкфурта, Германия. |
| Editor of the German Ecology Yearbook and member of several editorial boards of international journals. | Редактор «Германского экологического ежегодника» и член ряда редакционных коллегий международных журналов. |
| The Committee member further noted that such political organizations should not be granted consultative status. | Этот член Комитета также отметил, что таким политическим организациям не следует предоставлять консультативный статус. |
| Nevertheless, it was legitimate for any member to ask for more information from the organization. | Тем не менее любой член вправе потребовать от организации дополнительную информацию. |
| 1995-1998: Dutch member of Human Development Partnership, sponsored by UNDP, Geneva. | 1995 - 1998 годы: Член Партнерства по вопросам развития людских ресурсов от Нидерландов, при поддержке отделения ПРООН в Женеве. |
| The member of the town council had placed 25 racist signs at a football field used by Somalis. | Этот член городского совета установил 25 знаков расистского характера на футбольном поле, которым пользовались сомалийцы. |
| A member cannot enjoy the temporary total disability benefit and sick leave pay simultaneously. | Член ССГС не может одновременно получать пособие в связи с временной полной потерей трудоспособности и оплачиваемый отпуск по болезни. |
| The level of payment depends on the member's assigned category: full, associate or individual. | Размер взноса зависит от присвоенной соответствующему члену категории: полноправный член, ассоциированный член или индивидуальный член. |
| 1996-1998 Non-Executive Board member of Uganda Cooperative Bank; chaired the Audit Subcommittee of the Board. | Независимый член правления Кооперативного банка Уганды, 1996-1998 годы. |
| The same member commented that this issue had been discussed at length in the previous three sessions. | Этот же член заметил, что данный вопрос подробно обсуждался на предыдущих трех сессиях. |
| The same member also queried whether the Council was well advised to give priority to regulations for polymetallic sulphides. | Этот же член задал также вопрос о том, разумно ли поступает Совет, придавая первоочередное значение правилам по полиметаллическим сульфидам. |
| Ms. JANUARY-BARDILL, speaking as a new member, seconded Mr. Fall's request. | Г-жа ДЖАНУАРИ-БАРДИЛЛ как новый член присоединяется к предложению г-на Фалля. |
| 1993 to present - member of Bucharest Geosciences Forum | С 1993 года по настоящее время - член Бухарестского форума геологических наук |