Their country had a right to membership and wished only to fulfil its obligations as a member of the international community. |
Их страна имеет право стать членом Организации и желает лишь выполнить свои обязательства как член международного сообщества. |
Costa Rica speaks today, unsurprisingly, as a member of the General Assembly. |
Не удивительно, что Коста-Рика выступает сегодня как член Генеральной Ассамблеи. |
Poverty afflicts every single member country of the United Nations. |
Проблема нищеты затрагивает каждое государство - член Организации Объединенных Нации. |
Each and every member of the international community has a role to play in this regard. |
Каждый член международного сообщества должен внести свой вклад в решение этой проблемы. |
As a member of the newly established body, Georgia is looking forward to the implementation of the strategic frameworks in those respective fields. |
Как член этого недавно созданного органа Грузия с нетерпением ожидает реализации стратегических рамок в этих соответствующих областях. |
A third fact is that no other permanent member exercised its right of veto on any of these resolutions. |
Третий факт заключается в том, что никакой другой постоянный член не осуществлял свое право вето ни по одной из этих резолюций. |
As a member of the African Union, Mauritius is extremely sensitive to the havoc which corruption has caused in many of our countries. |
Как член Африканского союза Маврикий крайне озабочен тем хаосом, который коррупция сеет во многих наших странах. |
E.A. Babayan, academician, Doctor of Medicine, a member of the International Drug Control Committee. |
Е.А. Бабаян, академик, доктор медицинских наук, член Международного комитета по борьбе с наркотиками. |
The Chair of this Commission is Dr. L. Eudora Pettigrew, a member of IAUP. |
Председателем этой комиссии является др Л. Юдора Петтигру, член МАРУ. |
One member expressed disagreement with the capitalization of research and development. |
Один член высказал несогласие с капитализацией расходов на научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы. |
A third member recommended the treatment of consumer durables in a satellite account. |
Третий член рекомендовал учитывать потребительские товары длительного пользования в рамках вспомогательного счета. |
Associate member, Centre for International Law, University of Brussels. |
Ассоциированный член Центра международного права Брюссельского университета. |
It was the responsibility of each member to make a disclaimer to that effect, as appropriate. |
В надлежащих случаях каждый член обязан делать заявления на этот счет. |
We note that it was not adopted; each member assumed its responsibilities. |
Мы отмечаем, что она не была принята; каждый член Совета действовал в соответствии со своими обязательствами. |
A report on any such visit should be prepared by the Board or a secretariat member for consideration by the Board at its next session. |
Совершивший поездку член Совета или сотрудник секретариата должен будет подготовить отчет о ней для рассмотрения Советом на его следующей сессии. |
The member of the Commission from the State that had originally made the proposal explained its background and goals. |
Член Комиссии из государства, которое первоначально внесло это предложение, разъяснил лежащие в его основе мотивы и цели. |
By buying a share, the member acquires the right to the use of a flat. |
Приобретая долю, член кооператива получает право пользоваться квартирой. |
Whenever possible a second member of the ILCA Board also attends those major meetings. |
Когда это возможно, второй член совета МАКЛ также присутствует на этих основных совещаниях. |
A Match board member attended this meeting to plan the implementation of the gender programme. |
Член Совета «Мэтч» присутствовал на заседании этого органа, которое проводилось в целях планирования осуществления гендерной программы. |
A Match board member was invited to sit on the committee |
Член Совета «Мэтч» был приглашен для участия в работе указанного комитета |
In addition to the three leading Kosovo Albanian signatories, a fourth member, a Kosovo Serb, joined JIAS in March 2000. |
К трем лидерам косовских албанцев, подписавшим соглашение, в марте 2000 года присоединился четвертый член, косовский серб. |
As a member of the Council of Europe, Hungary signed the Criminal Law Convention on Corruption on 26 April 1999. |
26 апреля 1999 года Венгрия как член Совета Европы подписала Конвенцию об уголовной ответственности за коррупцию. |
The member for the European Community is still to be appointed. |
Член, представляющий Европейское сообщество, будет назначен позднее. |
At least one member of 11.9 per cent of Nicaraguan households is abroad. |
В 11,9% никарагуанских семей по меньшей мере один член семьи проживает за границей. |
To date only one CECAF member, Benin, had accepted the Agreement. |
На сегодняшний день это Соглашение принял один член СЕКАФ - Бенин. |