Английский - русский
Перевод слова Meeting
Вариант перевода Решения

Примеры в контексте "Meeting - Решения"

Примеры: Meeting - Решения
Informal Council consultations must proceed from a decision adopted in a formal meeting on the basis of a proposal by one or several Council members that is included in the record. Неофициальные консультации Совета должны быть результатом решения, принятого на официальном заседании на основе предложения одного или нескольких членов Совета и зафиксированного документально.
In conclusion, I would like to stress that my delegation hopes that today's meeting will lead to the taking of enforceable decisions and immediate action that reflect the primary responsibility of the Council in maintaining international peace and security. В заключение я хотел бы подчеркнуть, что моя делегация надеется на то, что в результате сегодняшнего заседания будут приняты имеющие юридическую силу решения и срочные меры, в которых найдет отражение главная ответственность Совета за поддержание международного мира и безопасности.
I am convinced that we shall leave this meeting with new solutions to increasing and improving the cooperation that is so essential for the eradication of HIV/AIDS. Я убежден в том, что после этих заседаний у нас появятся новые решения в плане укрепления и совершенствования сотрудничества, которое столь необходимо для искоренения ВИЧ/СПИДа.
Consider issues related to paragraph 2(b) of Executive Body decision 1998/2 as a priority at its next meeting; and решения 1998/2 Исполнительного органа, в качестве приоритетных на своем следующем совещании;
With regard to draft decision I, it is anticipated that the three-day international expert group meeting would be held from 17 to 19 January 2007 in New York. Что касается проекта решения I, то предполагается, что трехдневное совещание международной группы экспертов будет проведено 17-19 января 2007 года в Нью-Йорке.
At its 31st meeting, on 13 December, the Committee had before it a draft decision submitted by the Chairman entitled "Budgetary and financial situation of the organizations of the United Nations system". На своем 31-м заседании 13 декабря Комитет имел в своем распоряжении представленный Председателем проект решения, озаглавленный «Состояние бюджетов и финансовое положение организаций системы Организации Объединенных Наций».
UN-HABITAT prepared the conceptual papers and coordinated an expert group meeting in October 2002, a milestone that helped the agency and its partners to move forward in the monitoring of Target 11. ООН-Хабитат осуществила подготовку концептуальных документов и координацию работы Совещания группы экспертов, состоявшегося в октябре 2002 года, - этапного события, которое позволило агентству и его партнерам сделать шаг вперед в деятельности по мониторингу решения задачи 11.
Various solutions might be envisaged to address that matter: - The arbitral tribunal and the parties would be explicitly encouraged to agree on the method of calculating the arbitral tribunal's fees from the outset, at a consultation or preparatory meeting. Для урегулирования этого вопроса могут быть предусмотрены различные решения: - будет включен прямой призыв к третейскому суду и сторонам согласовать методы исчисления размера гонораров третейского суда уже в самом начале процесса в ходе консультаций или на подготовительном совещании.
The Committee has also scheduled, during its twenty-ninth session, a meeting with States parties whose reports are overdue by more than five years to further explore solutions to the problem. Кроме того, Комитет запланировал провести на своей двадцать девятой сессии совещание с государствами-участниками, доклады которых просрочены более чем на пять лет, для дальнейшего изучения путей решения этой проблемы.
In view of the current situation, the WGSO mandated the Executive Committee to review full drafts of the proposed category I documents at its fifth meeting in February 2007 and to make decisions as appropriate. С учетом сложившегося в настоящее время положения РГСДЛ поручила Исполнительному комитету рассмотреть окончательно подготовленные проекты предлагаемых документов категории I на своем пятом совещании в феврале 2007 года и в случае необходимости принять соответствующие решения.
Indeed, the debate held in 2005 on United Nations reform placed particular emphasis on ways and means of meeting the challenge of preventing threats to our collective security. И действительно, в ходе проводимых в 2005 году обсуждениях реформы Организации Объединенных Наций особое внимание уделяется способам и средствам решения сложной задачи предупреждения угроз нашей коллективной безопасности.
In concluding, the Director outlined the continuing challenges faced in the region and the Bureau's key operational strategies for meeting them in 2000 and 2001. В заключение Директор изложил по-прежнему существующие проблемы в регионе и ключевые оперативные стратегии Бюро для их решения в 2000 и 2001 годах.
This prompts us to reaffirm the importance of cooperation and coordination among the main United Nations bodies, which is a sine qua non for meeting the various serious challenges that we all encounter. Это побуждает нас еще раз подтвердить важность сотрудничества и координации усилий между главными органами Организации Объединенных Наций, что является обязательным условием для решения различных серьезных проблем, с которыми мы все сталкиваемся.
The Ministry of Public Health and Social Well-being's national programme to combat AIDS provides investment in prevention, monitoring, evaluation and follow-up, with antiretroviral therapy and prevention being important aspects of meeting this challenge. Национальная программа министерства здравоохранения и социального обеспечения по борьбе со СПИДом предусматривает инвестирование в такие области, как профилактика, мониторинг, оценка и последующие меры, с уделением внимания антиретровирусной терапии и профилактике в качестве важных аспектов решения этих проблем.
Ms. Taylor Roberts, speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that, while she did not wish to block efforts to reach a compromise, action must be taken on the draft decision before the meeting was adjourned. Г-жа Тейлор Робертс, выступая от имени Группы 77 и Китая, говорит, что, хотя она не желает блокировать усилия по достижению компромисса, решение по проекту решения должно быть принято до перерыва в работе заседания.
In accordance with the proposal adopted by the Sixth Committee at its 27th meeting, a working group to finalize the text of a United Nations declaration on human cloning would meet on 14, 15 and 18 February 2005. Затем Шестой комитет проведет заседание днем 18 февраля 2005 года с целью рассмотрения и принятия решения по докладу Рабочей группы.
At its meeting held in Vienna on 27 and 28 August 2007, the Working Group had before it a background paper prepared by the Secretariat entitled "Innovative solutions to asset recovery". На своем совещании, проходившем 27 и 28 августа 2007 года в Вене, Рабочая группа рассмотрела подготовленный Секретариатом справочный документ под названием "Инновационные решения задачи возвращения активов".
At the 9th meeting, on 31 August 2007, the facilitator, the representative of the Russian Federation, introduced a revised version of draft decision 8, entitled "International, regional and national preparatory initiatives". На 9-м заседании 31 августа 2007 года координатор - представитель Российской Федерации представил на рассмотрение пересмотренный вариант проекта решения 8 под названием "Международные, региональные и национальные подготовительные инициативы".
As for the duration of the 2008 Conference on Protocol V, it was important to remember that the three-day informal meeting of experts planned in 2008 was not intended to produce any decisions or a report. Что касается продолжительности Конференции 2008 года по Протоколу V, то тут важно помнить, что трехдневное неофициальное совещание экспертов, запланированное в 2008 году, не призвано произвести какие-либо решения или доклад.
At its 45th meeting, on 28 July, following statements by the representatives of Canada, Cuba and Pakistan, the draft decision was adopted as orally revised. На своем 45м заседании 28 июля, заслушав заявления представителей Канады, Кубы и Пакистана, после чего Совет принял этот проект решения с внесенным в него устным изменением.
The Chair recalled the discussion on the future workplan at the last meeting and presented a draft decision on the adoption of the workplan. Председатель напомнила об обсуждениях по будущему плану работы, состоявшихся на предыдущем совещании, и представила проект решения об утверждении плана работы.
The Management Committee discussed the issue at its meeting of 29 November 2006 and chose not to take a decision on the matter, requesting instead that interdepartmental consultations continue into the first quarter of 2007. Комитет по вопросам управления обсуждал этот вопрос на своем заседании 29 ноября 2006 года и постановил не принимать по нему решения, обратившись вместо этого с просьбой продлить процесс междепартаментских консультаций на первый квартал 2007 года.
The current meeting presented an opportunity for Member States to heighten their awareness of the need to achieve a comprehensive, just and permanent solution to the conflict in the Middle East. Нынешнее заседание предоставляет государствам-членам возможность еще глубже осознать необходимость достижения комплексного, справедливого и надежного решения ближневосточного конфликта.
At its 8th meeting, on the evening of 8 February 2007, the Committee considered the draft decision as amended by the group, which was circulated in a non-paper. На своем 8-м заседании вечером 8 февраля 2007 года Комитет рассмотрел проект решения с поправками, внесенными группой, который был распространен в качестве неофициального документа.
At the same meeting, the Committee took up a draft decision on intensified environmental education for achieving policy goals and targets circulated in a conference room paper submitted by the Group of 77 and China. На этом же заседании Комитет рассмотрел распространенный в качестве документа зала заседаний проект решения о более интенсивном экологическом просвещении в интересах достижения программных целей и задач, который был представлен Группой 77 и Китаем.