Английский - русский
Перевод слова Meeting
Вариант перевода Решения

Примеры в контексте "Meeting - Решения"

Примеры: Meeting - Решения
Pursuant to a decision of Intergovernmental Committee at its first meeting, the Biosafety Clearing-House has entered a pilot phase. Во исполнение решения Межправительственного комитета, принятого на его первом совещании, начался экспериментальный этап функционирования механизма посредничества по биобезопасности.
A meeting at Director level between OECD, Eurostat and EEA has taken place in February to further progress the issue. Чтобы продвинуться дальше в поисках решения этой проблемы, в феврале было проведено совещание на уровне директоров ОЭСР, Евростата и ЕАОС.
Mr. BOSSUYT observed that it was not incumbent on the States parties meeting to decide on questions with financial implications. Г-н БОССАЙТ отмечает, что совещание государств-участников не принимает решения по вопросам, имеющим финансовые последствия.
They will form the basis for discussion, and hopefully decision, at the forthcoming meeting in March 2004. Они послужат основой для обсуждения и, как мы надеемся, принятия решения на предстоящем совещании в марте 2004 года.
The minutes for every meeting should record decisions taken, assign responsibilities for their implementation and relevant deadlines. В протоколах каждого заседания должны регистрироваться принятые решения, распределяться обязанности по их выполнению и указываться соответствующие предельные сроки.
As the Council is aware, there is no quick or easy fix to meeting the major challenges that exist in preventing conflict. Как известно, быстрых и радикальных рецептов для решения масштабных задач в области предотвращения конфликтов не существует.
Four areas discussed below will be central to meeting each of these objectives. Для решения поставленных задач решающее значение будут иметь четыре области, о которых подробно рассказывается ниже.
There is no alternative to dialogue and compromise in meeting the challenges facing the country. В процессе решения проблем, стоящих перед страной, нет альтернативы диалогу и компромиссу.
When concluding this agenda item, the Working Group requested the Bureau to finalize these decisions for the second meeting of the Parties. Завершая рассмотрение этого пункта повестки дня, Рабочая группа просила Президиум доработать эти решения для второго совещания Сторон.
If any decisions are made during that meeting, which require the attention of the Committee, an addendum will be issued to this document. Если на этой сессии будут приняты какие-либо решения, требующие внимания Комитета, то к настоящему документу будет выпущено добавление.
The meeting discussed several potential remedies to deal with this situation. Совещание обсудило несколько возможных путей решения этой проблемы.
At its second meeting the Conference had considered the same issue and had agreed to defer taking a formal decision at that time. На своем втором совещании Конференция рассмотрела тот же вопрос и решила на данный момент отложить принятие по нему официального решения.
At its fourth meeting, the Working Group revised the draft decision on financial arrangements. На своем четвертом совещании Рабочая группа пересмотрела проект решения о финансовых механизмах.
The secretariat will prepare a concise draft report, reflecting the discussion and decisions taken, for adoption by delegations before the end of the meeting. Секретариат готовит краткий проект доклада, в котором находят отражение обсуждения и принятые решения, для утверждения делегациями до завершения сессии.
Two decisions on biosafety were adopted by the Conference at its fifth meeting. На своем пятом заседании Конференция приняла два решения по биологической безопасности.
At its 8th meeting on 7 December, the Working Group decided to adopt a draft decision proposed by the Chairperson. На своем 8-м заседании 7 декабря Рабочая группа постановила принять проект решения, предложенный Председателем.
Based on the consensus reached at that meeting, a draft decision will be circulated during the session. На основе достигнутого на этом заседании консенсуса в ходе сессии будет распространен соответствующий проект решения.
Participation in the Toolkit expert meeting held 13-15 December 2006 in Geneva was recommended by the participants as suitable model for participation in future meetings. З Совещание экспертов по Набору инструментальных средств, состоявшееся 13-15 декабря 2006 года в Женеве, было рекомендовано участниками в качестве приемлемой модели решения вопроса участия в будущих совещаниях.
At the meeting, Austria tried to summarize experiences with searching for a resolution acceptable both to EU institutions and EU member states. На совещании Австрия попыталась обобщить опыт поиска решения, приемлемого как для учреждений ЕС, так и для государств-членов.
The Chairman suggested that action on the draft resolution should be resumed at the following meeting in order to spare the interpreters. Председатель предлагает отложить принятие решения по проекту резолюции до следующего заседания, чтобы дать передышку устным переводчикам.
The meeting also heard policymakers' perspectives on other "political" variables that could influence decisions concerning export diversification into new and dynamic sectors. Совещание заслушало также мнения разработчиков политики по поводу других "политических" составляющих, которые могут оказывать влияние на решения, касающиеся диверсификации экспорта за счет проникновения в новые и динамичные сектора.
At the Commission's meeting of 6-7 September 2007, Ethiopia demonstrated clearly once again its unwillingness to honor the Commission's decisions. На состоявшемся 6-7 сентября 2007 года заседании Комиссии Эфиопия вновь недвусмысленно продемонстрировала свое нежелание выполнять решения Комиссии.
At its 8th meeting, the Committee approved technical revisions by one of the co-sponsors of the draft decision. На своем 8-м заседании Комитет утвердил технические изменения, представленные одним из соавторов данного проекта решения.
The Executive Committee approved these decisions at its meeting on 11 December 2006. Исполнительный комитет одобрил эти решения на своем совещании 11 декабря 2006 года.
The Working Group may also recall its decisions to examine the other annexes to the report at the present meeting. Рабочая группа, возможно, также сошлется на свои решения относительно рассмотрения на нынешнем совещании других приложений к докладу.