Английский - русский
Перевод слова Meeting
Вариант перевода Решения

Примеры в контексте "Meeting - Решения"

Примеры: Meeting - Решения
A decision has yet to be taken by the Preparatory Commission on the organization of the First Meeting of the Assembly of States Parties. Подготовительная комиссия пока еще не приняла решения относительно организации первого совещания Ассамблеи государств-участников.
For practical reasons, it would not be always possible to convene a special Meeting of States Parties to deal with such issues. По практическим соображениям не всегда окажется возможным созывать специальное Совещание государств-участников для решения такого вопроса.
The Meeting underlined the need to incorporate this decision of the World Summit on Sustainable Development into the Convention process. На Совещании подчеркивалась необходимость включения этого решения Всемирного саммита по устойчивому развитию в процесс Конвенции.
Alternatively, the proposed draft decision could be forwarded to the Meeting of the Parties for further discussion. Или же предлагаемый проект решения может быть передан Совещанию Сторон для дальнейшего обсуждения.
Decisions of the Meeting of the Parties on financial matters shall be adopted by consensus of the Parties present. Решения Совещания Сторон по финансовым вопросам принимаются присутствующими Сторонами на основе консенсуса.
Based on these reviews, the Meeting of the Parties shall take appropriate action. На основе этих рассмотрений Совещание Сторон принимает соответствующие решения.
Many representatives supported the taking of a decision at the current Meeting. Многие представители высказались за принятие какого-либо решения на текущем совещании.
The last Meeting of the Open-ended Working Group had fully discussed a range of options dealing with the implementation of that decision. Участники последнего совещания Рабочей группы открытого состава подробно обсудили самые различные варианты осуществления этого решения.
The Meeting of the Parties may wish to formally adopt the draft decision on financial arrangements to support the implementation of the Protocol. Совещание Сторон, возможно, пожелает официально принять проект решения о финансовых механизмах по поддержке осуществления Протокола.
The Meeting may wish to discuss possible action to be taken in the light of this outcome. Совещание, возможно, пожелает обсудить возможные решения для принятия в свете этих результатов.
The Meeting agreed to ask Poland to hold consultations with interested parties with the aim of re-drafting the decision. Совещание постановило просить Польшу провести консультации с заинтересованными сторонами для подготовки нового проекта решения.
A draft decision on the matter was submitted to the Meeting, which adopted it. Проект решения был представлен Совещанию, которое утвердило его.
Unlike the Implementation Committee, the Meeting of the Parties does have the power to make decisions. В отличие от Комитета по выполнению Совещание Сторон правомочно принимать решения.
In the absence of a replacement solution, the Joint Meeting left the situation as it was. Ввиду отсутствия альтернативного решения Совместное совещание оставило этот текст без изменений.
The Working Group considered this matter and agreed to forward a draft decision for the consideration of the Nineteenth Meeting of the Parties. Рабочая группа рассмотрела данный вопрос и постановила направить проект решения девятнадцатому Совещанию Сторон для рассмотрения.
The Joint Meeting was in agreement with the decisions featured in paragraph 57. Совместное совещание поддержало эти решения, изложенные в пункте 57.
The Meeting took note of this information and decided to take the relevant decisions into account in its future activities. Совещание приняло к сведению эту информацию и постановило учесть соответствующие решения в своей будущей деятельности.
These notes and examples are placed between square brackets, for decision by the Joint Meeting. Эти примечания и примеры заключены в квадратные скобки в ожидании решения Совместного совещания.
The Joint Meeting similarly took no decision on the question raised by the working group. Совместное совещание также не приняло решения по вопросу, поднятому Рабочей группой.
The Meeting of the Parties is the decision-making body of the Agreement. Совет сторон является принимающим решения органом Соглашения.
The Meeting is expected to discuss and agree on the draft decision on the budget. Ожидается, что Совещание обсудит и согласует проект решения по бюджету.
The Meeting agreed to establish an ad hoc group to finalize work on a draft decision prepared by Switzerland. Совещание постановило учредить специальную группу для завершения работы по проекту решения, подготовленному Швейцарией.
The Meeting will also discuss the best ways to address new and emerging challenges in the region. Участники совещания также обсудят наиболее эффективные пути решения новых и нарождающихся проблем в регионе.
The document also includes a proposal for a decision by the Meeting of the Parties regarding promotion of both instruments. В этом документе также содержится предложение относительно принятия Совещанием Сторон решения о пропаганде этих документов.
The document also includes a proposal for a decision by the Meeting of the Parties to support implementation of the Guidance. В документе также приводится предложение относительно принятия Совещанием Сторон решения об оказании поддержки в осуществлении Руководства.