Английский - русский
Перевод слова Media
Вариант перевода Средствах массовой информации

Примеры в контексте "Media - Средствах массовой информации"

Примеры: Media - Средствах массовой информации
The workshop featured an insider perspective on the media, and offered suggestions to NGOs on how to achieve better coverage of their issues. На этом практикуме выступили специалисты, работающие в средствах массовой информации, которые сообщили НПО о том, каким образом улучшить освещение их вопросов.
Articles in local and international media and on the MINUSTAH website статей в местных и международных средствах массовой информации и на веб-сайте МООНСГ
Press releases disseminated to the media on the release by UNMIL of two quarterly human rights reports Количество пресс-релизов, распространенных в средствах массовой информации в связи с опубликованием двух квартальных докладов МООНЛ по правам человека
It encourages the State party to fully implement and where possible improve methods of self-monitoring by the media in order to avoid racially discriminatory or biased language. Он призывает государство-участник всесторонне использовать и, по возможности, совершенствовать методы самоконтроля в средствах массовой информации во избежание проявлений расовой дискриминации или предвзятых формулировок.
Its activist physicians and medical students keep the issue in the minds of the public and policymakers via media interviews. Действующие в рамках организации врачи и студенты-медики информируют общественность и сотрудников директивных органов по этому вопросу на основе интервью в средствах массовой информации.
To ensure the recruitment of properly qualified staff, advertisements have been placed in the media and competitive examinations organized for applicants. Для комплектации управления профессиональными кадрами были даны объявления в средствах массовой информации и организован прием на работу сотрудников на конкурсной основе.
The promotion of equality in the media З. Пропаганда равенства в средствах массовой информации
Ms. Petroff (Poland), referring to gender stereotypes in the media, said that the situation was not as bad as perceived. Г-жа Петрофф (Польша), касаясь вопроса о гендерных стереотипах в средствах массовой информации, говорит, что ситуация не так плоха, как это кажется.
In addition, sociocultural barriers and gender stereotypes in the school curricula and the media reinforce the prevailing patriarchal attitude in society Кроме того, социально-культурные барьеры и гендерные стереотипы в школьных программах и средствах массовой информации укрепляют преобладающие патриархальные взгляды в обществе.
Advertisements to similar effect have been published in the media, with a closing date for applications of 21 July 2008. Соответствующие объявления были опубликованы в средствах массовой информации с указанием крайнего срока подачи заявления - 21 июля 2008 года.
It appeared in 66 media outlets in 41 countries in a total of 21 languages. Она появилась в 66 средствах массовой информации в 41 стране в общей сложности на 21 языке.
The following comments were among those made in the media: Ниже приводятся некоторые комментарии, прозвучавшие в средствах массовой информации:
The public information campaign resulted in at least 60 articles on the conference in the Congolese, other African and international media. Кампания общественной информации привела к появлению по крайней мере 60 посвященных Конференции статей в конголезских, других африканских и международных средствах массовой информации.
There was general agreement that the nature of images presented by the media had been a very important issue within the United Nations. Все согласились с тем, что характер образов, которые появляются в средствах массовой информации, является очень важным вопросом для Организации Объединенных Наций.
Through talks, training and media interviews, the Initiative seeks to enhance Malaysia's democratic process and bring politics into the hands of all people. Через обсуждения, подготовку кадров и интервью в средствах массовой информации Инициатива призвана активизировать демократический процесс в Малайзии и передать политику в руки всего народа.
The Department conducted media monitoring of the coverage of the Day, and press clippings were compiled and sent to the secretariat of the Permanent Forum. Департамент следил за освещением связанных с Днем мероприятий в средствах массовой информации и подготовил подборку вырезок из газет и направил ее секретариату Постоянного форума.
Also included are initiatives aimed at ensuring a more specific presentation of science and technology by the media, and particularly by newspapers, radio, and television. К ним также относятся меры, направленные на обеспечение более конкретного освещения достижений науки и технологии в средствах массовой информации, особенно в прессе, по радио и телевидению.
Provision of information in the mass media about progress in and the results of implementing measures to counter extremist activities освещение в средствах массовой информации хода и результатов выполнения мероприятий по противодействию экстремистской деятельности.
According to some sources, anti-Semitism in Moldova was not expressed in the traditional media but mainly on the Internet. Согласно некоторой информации антисемитизм в Молдове выражается не в обычных средствах массовой информации, а главным образом в Интернете.
Analysis of the media coverage on the above high-level events, monitored throughout September 2008, found that 767 articles were published in 64 countries, almost one quarter of them in Africa. Анализ сообщений, опубликованных в средствах массовой информации об указанных выше мероприятиях высокого уровня за сентябрь 2008 года, показал, что в 64 странах, причем почти четверть из них являлись африканскими странами, было опубликовано 767 статей.
A media launch was organized in September and a webpage () was launched. В сентябре информация о программе была распространена в средствах массовой информации, был открыт веб-сайт ().
The transfer of authority between EUFOR and the United Nations generated heightened media interest, which required a greater number of press briefings. Передача СЕС своих полномочий Организации Объединенных Наций вызвала повышенный интерес в средствах массовой информации, что потребовало провести дополнительное количество брифингов для прессы.
Organization of a colloquium on media and the post-conflict situation Организация коллоквиума по вопросу о средствах массовой информации в постконфликтной ситуации
Five laws pertaining to the media were pending in Parliament Пять законов о средствах массовой информации находятся на рассмотрении в парламенте
The Advisory Committee trusted that adequate justification would be provided in connection with media coverage and security in the context of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. Консультативный комитет надеется, что в контексте предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2010 - 2011 годов будет представлено адекватное обоснование потребностей в связи с освещением в средствах массовой информации и обеспечением безопасности.