Английский - русский
Перевод слова Media
Вариант перевода Средств информации

Примеры в контексте "Media - Средств информации"

Примеры: Media - Средств информации
Moreover, greater outreach is being attempted through the use of electronic media. Более того, за счет использования электронных средств информации предпринимаются усилия для расширения сферы охвата этой деятельности.
Moreover, the resolution is a blatant violation of the principles of the media profession. Кроме того, эта резолюция грубо нарушает принципы работы средств информации.
We remain committed to the proposal of the Special Envoy as regards the free entrance of the media to Syria. Мы сохраняем приверженность предложению Специального посланника в том, что касается свободного въезда представителей средств информации в Сирию.
The Government should also promote the establishment of community-based media, run by the communities, nationalities and peoples. Правительство должно также содействовать созданию общинных средств информации, управление которыми осуществлялось бы самими общинами, народностями и этническими группами.
With regard to private audio-visual media, 145 stations have signed an agreement with the Higher Council on Communication. Здесь есть также 145 частных аудиовизуальных средств информации, которые подписали соглашение с Высшим советом по вопросам коммуникации (ВСК).
WFP increased its engagement with governments, opinion leaders, the private sector and the general public through traditional and new media. ВПП расширила свое взаимодействие с правительствами, лидерами общественного мнения, частным сектором и широкой общественностью с помощью традиционных и новых средств информации.
CDFJ stated that police, gendarmerie and intelligence officers who have assaulted media workers or civilians did not display any form of identification. ЦЗСЖ заявил, что сотрудники полиции, жандармерии и разведки, которые нападали на работников средств информации и гражданских лиц, не имели никаких опознавательных атрибутов.
Vanuatu through the MOH celebrates the World Health Day by providing free medical service to the public and improving media awareness. Правительство Вануату, действуя через Министерство здравоохранения, отмечает Всемирный день здоровья посредством предоставления населению бесплатных медицинских услуг и повышения уровня осведомленности средств информации.
Preventive and educational activities addressed to teenagers and the media are also conducted. Проводятся также профилактические и просветительские мероприятия для подростков и средств информации.
Alongside history lessons, the syllabus also provides for excursions, workshops, meetings with survivors and use of new media. Параллельно с изучением истории программа предусматривает экскурсии, мастер-классы и встречи с теми, кто выжил, а также использование новых средств информации.
The high-profile trial continues to attract significant media attention due to the nature of the charges. Получивший широкую огласку процесс продолжает привлекать пристальное внимание средств информации в силу характера обвинений.
The Commission appears to have ignored international media reporting of this pattern of activity. Как представляется, Комиссия проигнорировала материалы международных средств информации, касающиеся таких действий.
The spoken word would suffice and worked equally well for podcasting, streaming and other media. Звукозаписей будет достаточно, и они одинаково хорошо подходят для подкастинга, стриминга и других средств информации.
The creative use of popular media to reach wider audiences is also a promising practice. Креативное использование популярных средств информации для охвата более широких аудиторий также является перспективной практикой.
Tel: Fax: Representatives of the media wishing to be accredited on site should follow the procedure indicated in paragraph 15. Тёл.: Факс: Представители средств информации, желающие быть аккредитованными на месте, должны придерживаться процедуры, которая описана в пункте 15.
They worked to help focus media attention on America's commitment to help the Pakistani people. Целью данной группы было привлечь внимание средств информации к готовности Америки помочь жителям Пакистана.
The media's treatment of the issue had helped political parties of the extreme right to gain power. Отношение средств информации к данному вопросу помогло крайне правым политическим партиям набрать силу.
This article refers to the right to information and also to the duties, in particular, of periodicals and the media. Данная статья касается права на информацию, а также обязанностей, в частности периодических изданий и средств информации.
Any unnecessary restrictions or interference with this right affect not only the journalist or media owner, but the entire public as well. Любое ненужное ограничение или ущемление этого права отражается не только на журналисте или владельце средств информации, но и на всем обществе в целом.
The audio-visual media have a broader influence and are more commonly used than the written press. Влияние аудиовизуальных средств информации шире, и они используются чаще, чем пресса 8/.
A press briefing on the Summit is planned for media attending the Conference. Для представителей средств информации, аккредитованных на Конференции, планируется провести брифинг, посвященный Встрече.
Prominent news journalists, broadcasters, editors and commentators of influential media are being targeted to generate interest in the Summit. Устанавливаются контакты с известными журналистами, ведущими радио- и телевизионных программ, редакторами, комментаторами влиятельных средств информации с целью повышения интереса к Встрече.
The situation with regard to the audio-visual media is different. Положение в сфере аудиовизуальных средств информации является несколько иным.
Note is taken with profound concern of the large part which the media continue to play in the propagation of racial and ethnic hatred. С глубокой озабоченностью отмечается сохранение существенной роли средств информации в распространении расовой и этнической ненависти.
These events were attended by representatives of NGOs, the diplomatic community, the media and United Nations staff members. В этих мероприятиях принимали участие представители НПО, дипломатического сообщества, средств информации и сотрудники Организации Объединенных Наций.