Английский - русский
Перевод слова Media
Вариант перевода Средствах массовой информации

Примеры в контексте "Media - Средствах массовой информации"

Примеры: Media - Средствах массовой информации
The media should be evaluated by its degree of independence in informing the electorate about the candidates and the issues. О средствах массовой информации следует судить по тому, насколько они независимы при информировании избирателей о кандидатах и обсуждаемых вопросах.
This statement of operational intent was, regrettably, misrepresented in the Croatian media. К сожалению, это программное заявление было неверно истолковано в хорватских средствах массовой информации.
Some plans mention specific measures to prevent the exploitation of women and girls in the mass media. В некоторых планах излагаются конкретные меры, направленные на предотвращение эксплуатации образа женщин и девочек в средствах массовой информации.
Some Member States propose gender sensitivity training for all media professionals, men and women. Ряд государств-членов предлагают проводить подготовку по гендерной проблематике для всех специалистов, работающих в средствах массовой информации, как мужчин, так и женщин.
It is to the media that the continent must look for an example of solidarity. Именно в средствах массовой информации континент должен видеть пример солидарности.
However, Guam elementary school students, it is reported by the media, perform poorly on standardized tests. Вместе с тем, согласно сообщениям в средствах массовой информации, учащиеся начальных школ Гуама показывают плохие результаты в ходе стандартизированных проверок.
And before doing so the allegations were widespread all over the international media. До представления Специальному докладчику эти жалобы были преданы гласности в международных средствах массовой информации.
Press materials and commentaries were produced for these, which gave UNDP high visibility in the international media. В связи с этими докладами в прессе был опубликован целый ряд материалов и комментариев, которые наглядно показали роль ПРООН в международных средствах массовой информации.
A number of internal and external factors have shaped the evolution of the Tribunal in the media. На изменение характера освещения Трибунала в средствах массовой информации повлиял ряд внутренних и внешних факторов.
Efforts to increase the number of women in the media, particularly in decision-making positions, should be intensified. Следует активизировать усилия по увеличению числа женщин в средствах массовой информации, особенно на руководящих должностях.
The portrayal of violence in the media was also receiving attention. Уделяется также внимание освещению случаев насилия в средствах массовой информации.
One of the serious problems contributing to that situation are inflammatory statements in the media. Одна из серьезных проблем, усугубляющих эту ситуацию, - это подстрекательские выступления в средствах массовой информации.
Ultimately, responsibility in the media is best maintained by the demands of its audience. В конечном итоге уровень ответственности в средствах массовой информации лучше всего поддерживается требованиями, которые предъявляет к ним их аудитория.
Indirect measures might include the enumeration of citations of programme activities or products in professional literature or the media. К числу косвенных показателей может относиться подсчет числа упоминаний о мероприятиях или продуктах Программы в профессиональной литературе или средствах массовой информации.
Such acts of discrimination in trade policies find succor in the media and in some of America's prominent think tanks. Такие акты дискриминации в торговой политике находят поддержку в средствах массовой информации и в некоторых выдающихся мозговых центрах Америки.
These are the stories that have a strong media appeal. Такие информационные материалы пользуются особым вниманием в средствах массовой информации.
The Government recognized the need to combat negative attitudes in the media. Правительство осознает необходимость борьбы с предвзятостью в средствах массовой информации.
Stereotyping in the mass media persisted, although attitudes were being changed somewhat by television programmes and talk shows. Сохраняется стереотипное отношение в средствах массовой информации, хотя отношение здесь тоже в какой-то степени меняется благодаря телевизионным программам и ток-шоу.
The media scene is more diverse than before the November elections. Различные мнения в средствах массовой информации представлены шире, чем до ноябрьских выборов.
An active approach by all Member States, supported by a broad media campaign and high-level representation, would ensure successful results. Активное участие в ней всех государств-членов с опорой на широкую кампанию в средствах массовой информации и высокий уровень представленности способствовали бы достижению успешных результатов.
Although French was the official language according to the Constitution, the other national languages were recognized and used in the national media. Хотя французский язык и является в соответствии с Конституцией государственным языком, другие национальные языки также признаются и используются в национальных средствах массовой информации.
Its provisions were frequently publicized by the mass media. Его положения часто упоминаются в средствах массовой информации.
The elimination of images of violence against women reproduced by the communication media. Ликвидация пропаганды насилия в отношении женщин в средствах массовой информации.
Combat discrimination and encourage equal opportunities in civil society, its organizations and the mass media. Борьба против дискриминации и за обеспечение равноправия в обществе в целом, в общественных организациях и средствах массовой информации.
However, these issues are frequently present in the mass media. Вместе с тем эти вопросы нередко затрагиваются в средствах массовой информации.