| There are also several stereotypes in schoolbooks and the mass media. | В школьных учебниках и в средствах массовой информации также укоренились ряд стереотипных представлений. |
| The mission's visit and activities were widely reported by the media. | Визит миссии и ее работа широко освещались в средствах массовой информации. |
| In order to raise public awareness, it should initiate the necessary media campaigns and educational programmes. | В целях привлечения внимания общественности ему следует организовать проведение необходимых кампаний в средствах массовой информации и образовательных программ. |
| It shall be published in all the media both locally and internationally. | Она подлежит опубликованию во всех местных и международных средствах массовой информации. |
| To that end, mass media should be legally prohibited from promoting mistrust and hatred. | Для этого необходимо в законодательном порядке запретить пропаганду недоверия и ненависти в средствах массовой информации. |
| Meanwhile, it was engaging in political manipulation of the media. | Одновременно оно занималось политическими манипуляциями в средствах массовой информации. |
| This initiative has resulted in increased coverage of these reports in both international and regional media. | Эта инициатива позволила расширить освещение содержания этих докладов как в международных, так и в региональных средствах массовой информации. |
| Hate campaigns had been instigated in the Government-controlled regional and local media. | В контролируемых правительством региональных и местных средствах массовой информации были спровоцированы кампании разжигания ненависти. |
| The Government and NGOs had therefore initiated awareness-raising programmes through the media in an attempt to prevent such practices. | Поэтому правительство и НПО, стремясь предотвратить распространение такой практики, приступили к осуществлению в средствах массовой информации программ по повышению уровня осведомленности. |
| There are also many users in the business and research communities, education, media and general public. | Счетами также широко пользуются в деловом и научном сообществах, в сфере образования, средствах массовой информации и широкая общественность. |
| Mass media campaigns and the production and distribution of audio-visual, electronic, and print materials are prepared for selected audiences. | Для целевых групп населения проводятся кампании в средствах массовой информации и разрабатываются и распространяются соответствующие материалы в аудиовизуальной, электронной и печатной формах. |
| Chile, Colombia, Panama and Trinidad and Tobago promoted the Year in their national media or issued press releases. | Колумбия, Панама, Тринидад и Тобаго и Чили пропагандировали проведение Года в своих национальных средствах массовой информации или издали пресс-релизы. |
| The Committee recommends that the State party ensure that sufficient time is devoted to programmes in minority languages in the public media. | Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы в средствах массовой информации достаточное время отводилось программам на языках меньшинств. |
| Performance measure: Increase in media coverage | Показатели деятельности: расширение освещения этих вопросов в средствах массовой информации |
| Image-making in the media is a material aspect of efforts in this direction. | Формирование в средствах массовой информации соответствующих образов представляет собой существенный аспект усилий в этом направлении. |
| Violence against women is routinely highlighted and reported in the media, creating a heightened awareness of this serious problem. | Факты насилия в отношении женщин обычно широко освещаются в средствах массовой информации, что активизирует осознание серьезного характера этой проблемы. |
| Systematic and widespread use and acceptance of speech or propaganda promoting hatred and/or inciting violence against minority groups, particularly in the media. | Систематическое и повсеместное использование и принятие высказываний или пропаганды, разжигающих ненависть и/или подстрекающих к насилию против групп меньшинств, в частности в средствах массовой информации. |
| The Ministry of Information and Communications is reviewing the existing media law. | В настоящее время министерство информации и коммуникации проводит обзор закона о средствах массовой информации. |
| National groups were legally entitled to use their languages in the media and broadcasting. | Национальные группы имеют законное право использовать свои языки в печатных и вещательных средствах массовой информации. |
| The Committee is also concerned that women continue to be portrayed in traditional stereotypical roles in the media. | Комитет также обеспокоен тем, что в средствах массовой информации по-прежнему бытуют традиционные стереотипные представления о роли женщин. |
| A total of 200 reports and articles featured in major media outlets suggest increased awareness and capacity in watershed management. | Появление в ведущих средствах массовой информации в общей сложности 200 сообщений и статей свидетельствует о повышении уровня осведомленности и укреплении потенциала в области управления водосборами. |
| Material produced was quoted at least 1,150 times by the media and academia and in research studies. | Материалы Комиссии не менее 1150 раз цитировались в средствах массовой информации, академических изданиях и научных исследованиях. |
| The Department monitored the progress of the referendum and reported thereon to the media as it unfolded. | Департамент следил за ходом референдума и освещал его проведение в средствах массовой информации. |
| The Department strengthened its rapid response capacity to identify and ensure replies to criticism in the media. | Департамент укрепил свои возможности быстрого реагирования для составления и распространения ответов на критику, появляющуюся в средствах массовой информации. |
| UNESCO provided technical and legal assistance to the Ministry of Information in drafting new media legislation. | ЮНЕСКО оказала министерству информации техническую и юридическую помощь в подготовке проекта нового законодательства о средствах массовой информации. |