Annex 1.6 presents the media strategy of Al-Shabaab. |
В приложении 1.6 излагается стратегия «Аш-Шабааб» в области работы со средствами массовой информации. |
She regularly appears before Congress, international forums and international media. |
Регулярно выступает в конгрессе, на международных форумах и перед международными средствами массовой информации. |
The Advertising Standards Authority has monitored non-broadcast media since the early 1970s. |
Управление по стандартам рекламы осуществляет надзор за средствами массовой информации, не связанными с вещанием, с начала 1970х годов. |
The demonstrations appeared widely sustained by Russian-language media and social networks. |
По всей вероятности, эти демонстрации широко поддерживались русскоязычными средствами массовой информации и социальными сетями. |
It recommended to liberalize media ownership rules. |
ОНОПЧ также рекомендовала либерализировать правила владения средствами массовой информации. |
Increasing the focus of high-level media coverage. |
Расширение сотрудничества со средствами массовой информации на высоком уровне. |
The State continues to dominate the media. |
Государство продолжает осуществлять тотальный контроль за средствами массовой информации. |
Some would be publicized through the media. |
Информация о некоторых из этих процессов будет распространяться средствами массовой информации. |
Our activities are focused on international advocacy, training, publishing and media. |
Наша деятельность сконцентрирована на международной правозащитной работе, обучении, издательской деятельности и работе со средствами массовой информации. |
Lack of gender sensitivity in media policies is an ongoing problem. |
Неадекватный учет гендерных вопросов в политике, проводимой средствами массовой информации, представляет собой хроническую проблему. |
improve communication and public and media relations |
налаживать более эффективные связи и отношения между общественностью и средствами массовой информации; |
Something must be done to stop media incitement to such virulent anti-Semitism. |
Необходимо что-то делать для того, чтобы прекратить разжигание средствами массовой информации такого злобного антисемитизма. |
"Libertine" was generally well received by contemporary media. |
«Libertine» в целом была хорошо принята современными средствами массовой информации. |
They talk only to state-controlled media and never hold press conferences. |
Они общаются только с подконтрольными государству средствами массовой информации и никогда не дают пресс-конференций. |
This correlation could indicate that the media attention caused the decline. |
Взаимосвязь этих данных, возможно, свидетельствует о том, что уделение средствами массовой информации должного внимания этому обусловило сокращение их числа. |
Continuous coverage of human rights issues by the media is becoming increasingly important. |
В настоящее время приобретает все более важное значение непрерывное освещение вопросов прав человека средствами массовой информации. |
Extensive media coverage puts pressure on for immediate response. |
Пространное освещение средствами массовой информации тех или иных событий понуждает к немедленной реакции. |
Convicted and detained persons have access to the mass media. |
Осужденные и лица, взятые под арест, имеют право на пользование средствами массовой информации. |
UNAIDS has intensified its work with the international media on prevention priorities. |
ЮНАИДС активизировала свое сотрудничество с международными средствами массовой информации в том, что касается определения приоритетных задач в области профилактики. |
UNDP will strengthen cooperation with media in developing countries. |
ПРООН будет укреплять сотрудничество со средствами массовой информации в развивающихся странах. |
UNDP resident representatives interact with media in both programme and donor countries. |
Представители-резиденты ПРООН взаимодействуют со средствами массовой информации как в странах осуществления программ, так и в странах-донорах. |
Information and advertising campaigns, including cooperation with the media. |
Информационные и рекламные кампании, в том числе во взаимодействии со средствами массовой информации. |
Unfortunately, media coverage of those atrocities was decreasing. |
К сожалению, эти злодеяния все меньше освещаются средствами массовой информации. |
Fellows worked intensively with local media on training. |
Получающие стипендию сотрудники активно сотрудничают с местными средствами массовой информации в подготовке специалистов. |
Along with a vigilant media, they perform invaluable watchdog functions. |
Наряду с бдительными средствами массовой информации они могут выполнять ценные функции по наблюдению в этой области. |