Английский - русский
Перевод слова Media
Вариант перевода Средства информации

Примеры в контексте "Media - Средства информации"

Примеры: Media - Средства информации
State media recently started releasing year-end "mass incident" statistics. Государственные средства информации недавно начали выпускать статистические бюллетени «массовых инцидентов» по итогам года.
At headquarters, DPA monitors media use of its information outreach daily. В штаб-квартире Отдел по связям с общественностью на ежедневной основе следит за тем, как средства информации используют информационные материалы ПРООН.
The Malawi media is a useful channel for messages on gender equality. Малавийские средства информации служат полезным каналом для распространения сообщений, касающихся равенства мужчин и женщин.
Her team also undertook the first content development efforts, offering online media and advertising platforms in 1998. Возглавляемая ею группа также делала первые шаги в области развития контента, предоставив онлайновые средства информации и рекламные платформы в 1998 году.
A panellist from Mauritius elaborated on the public education strategy of the Independent Anti-Corruption Agency, which used a variety of traditional and digital media. Представитель Маврикия рассказал о стратегии публичного образования независимого антикоррупционного агентства, которое использует разные традиционные и цифровые средства информации.
Furthermore, the culture and media field plays a major role as to gainful employment for women. Кроме того, в области занятости женщин на оплачиваемых должностях важную роль играют культура и средства информации.
A key factor was how society, the media and educational establishments regarded the issue. Основное значение будет иметь то, каких взглядов по данному вопросу будет придерживаться общество, средства информации и образовательные учреждения.
National radio and television, printed and electronic media are active in the country. В стране ведется национальное радио- и телевещание, функционируют печатные и электронные средства информации.
In any case, in many countries the most active media were State-owned. В любом случае во многих странах самые активные средства информации принадлежат государству.
By and large our media have reported on issues of race and ethnicity in a balanced manner. В целом средства информации нашей страны придерживаются сбалансированного подхода в освещении вопросов расовых отношений и этнического происхождения.
These campaigns are carried out through the media or through periodic meetings. Такие компании организуются через средства информации, или же путем регулярного устройства соответствующих встреч.
That all information and such contact be broadcast live Worldwide, using every available media. Это вся информация и такой контакт, быть передано живой Всемирный, используя каждые доступные средства информации.
Unfortunately, today's Japanese media are overlooking that historical context. К сожалению, сегодняшние японские средства информации упускают из виду данный исторический контекст.
Although it was important for the Organization to use the Internet, traditional media remained indispensable. Несмотря на важность использования Организацией сети Интернет, традиционные средства информации не утрачивают своей значимости.
The media should be obliged to adopt a code of conduct outlawing inflammatory material and promoting peace and tolerance. Необходимо обязать средства информации принять кодекс поведения, запрещающий использование подстрекательских материалов и способствующий обеспечению мира и терпимости.
A series of public service announcements will be produced for print, radio and television to be placed in mainstream national and international media. Будет подготовлен ряд бесплатных печатных радио- и телевизионных реклам и объявлений для опубликования через основные национальные и международные средства информации.
The media visits resulted in good coverage, especially in Europe and Japan. Средства информации обеспечили широкое освещение этих поездок, особенно в Европе и Японии.
It might be necessary to propose a code of ethics to which the media should conform. В этой связи необходимо предложить деонтологический кодекс, которого должны были бы придерживаться средства информации в своей деятельности.
The international community must work to ensure that the media respected the principles of objectivity, fairness and respect for cultural diversity. Международному сообществу следует стремиться к тому, чтобы средства информации соблюдали принципы объективности, справедливости и уважения культурного плюрализма.
Independent media are central to the process of democratization. Ключевым элементом процесса демократизации являются независимые средства информации.
During the election campaign, the most important means of communicating with voters will be through the electronic media, and most importantly through radio. В рамках предвыборной кампании важнейшими средствами поддержания контактов с избирателями будут являться электронные средства информации, особенно радио.
Furthermore, the media in this entity has also been firmly under the control of the authorities and has continued to play a negative role. Кроме того, средства информации на территории данного образования также находились под жестким контролем властей и продолжали играть негативную роль.
In this regard, the media can be a powerful partner for the construction of a culture of peace. В этом деле, с точки зрения построения культуры мира, мощным союзником могут стать средства информации.
As far as resources permit, we are posting on the Internet our products in all the traditional media. Насколько позволяют ресурсы, мы помещаем на Интернет наши материалы во все традиционные средства информации.
This is done through a network of local non-governmental organizations, local media and medical facilities. Она действует через сеть местных неправительственных организаций, местные средства информации или медицинские пункты.