UNIC Rome translated the entire contents of the media kit for national dissemination. |
ИЦООН в Риме перевел все содержащиеся в подборке для прессы материалы с целью их распространения внутри страны. |
One such case is the media case, involving three accused persons. |
Одним из таких примеров является дело «прессы», по которому проходило трое обвиняемых. |
After the confirmation of the indictment, the Head of the Defence Office travelled to Lebanon to address the media on a number of key areas. |
После подтверждения обвинительного акта руководитель Канцелярии защиты посетил Ливан, чтобы сделать заявление для прессы по ряду ключевых вопросов. |
Freedom of the press was reflected in the proliferation of media outlets. |
Эта свобода характеризуется активным ростом числа органов прессы. |
He wanted media attention for the movement. |
Он хотел привлечь внимание прессы к происходящему. |
The White House has announced... in response to the media pressure... there will be a press conference. |
Белый Дом объявил... в ответ на давление прессы... что состоится пресс-конференция. |
It garners media attention, which invites scrutiny. |
Он привлекает внимание прессы, которая проводит проверки. |
I'm off to the media briefing at the school. |
Я пошла в школу, на брифинг для прессы. |
Yes, I vaguely recall the incessant media coverage. |
Да, что-то такое припоминаю в сообщениях прессы. |
CBI employees shall not give anonymous or "off the record" statements to members of the media. |
Сотрудники КБР не могут делать анонимные и неофициальные заявления представителям прессы. |
I'd like to thank the members of the media who did make it. |
Я хотел бы поблагодарить явившихся представителей прессы. |
Your faith in the veracity of the major media is touching. |
Ваша вера в правдивость большой прессы трогательна. |
But that's closed to the media. |
Но эти сведения недоступны для прессы. |
At this point, it would be better if we could conduct our analysis Without media interference. |
Сейчас было бы лучше провести анализ без вмешательства прессы. |
We are getting a lot of media requests about this. |
Мы получаем по этому поводу много обращений от прессы. |
I'll make a statement to the media later. |
Позже я сделаю заявление для прессы. |
(emmett) I'll make a statement to the media later. |
Вечером я сделаю заявление для прессы. |
As far as the media and all government agencies are concerned, Captain Macintosh died on the flight. |
По сведениям прессы и официальных органов, капитан Макинтош разбился в полете... |
And two, to turn this whole thing into a media circus. |
И во-вторых, превратить всё это в цирк для прессы. |
And, if needs be, protect you from the media. |
И, если понадобится, защищать вас от прессы. |
The plenary and informal meetings of the whole, as well as press conferences, will be broadcast live in the media area. |
Прямая трансляция всех пленарных и неофициальных заседаний, а также пресс-конференций будет осуществляться в помещениях для прессы. |
Here you can subscribe for a newsletter, press releases and articles about our company in the media. |
На этой странице вы можете подписаться на рассылки новостей, пресс-релизов и прессы о нас. |
During the campaign "Golden pretzels" the media attention was attracted by Gudkov's own incomes. |
Во время кампании «Золотые крендели» внимание прессы привлекли собственные доходы Гудкова. |
With fame also came media attention, something Arthur greatly disliked. |
Вместе со славой явилось и назойливое внимание со стороны прессы - что Артур страшно раздражало. |
Press Now considers the development of a diverse and democratic media as a prerequisite for the development of democracy and civil society. |
Развитие разнообразной и демократической прессы Организация Press Now считает основным условием для строительства демократического гражданского общества. |