Английский - русский
Перевод слова Media
Вариант перевода Средствах массовой информации

Примеры в контексте "Media - Средствах массовой информации"

Примеры: Media - Средствах массовой информации
She asked what campaigns were being conducted, in schools and in the mass media, to inform the public at large of the issues involved, including the new standards introduced. Оратор спрашивает, какие кампании проводятся в школах и в средствах массовой информации по информированию широкой общественности в отношении существующих проблем, включая введение в действие новых норм.
8.3 By submissions of 8 and 12 August 2002, the author provides copies and translations of media reports on the case against him while it was before the courts. 8.3 В представлениях от 8 и 12 августа 2002 года автор воспроизводит тексты и переводы сообщений в средствах массовой информации относительно возбужденного против него дела, когда оно находилось на рассмотрении судов.
Among other activities, the centre's Director facilitated wide media coverage of the work of the Committee, and in particular, to its meetings in the region. В частности, директор Центра обеспечил в средствах массовой информации освещение работы Комитета, в частности проведенных им в регионе совещаний.
Generally speaking, and to avoid any fresh misunderstandings, the European Union recommends that the important decisions directly affecting the population of Mitrovica and northern Kosovo be accompanied by an intensive media campaign. В этой связи Европейский союз, с тем чтобы избежать новых недоразумений, рекомендует все важные решения, непосредственно касающиеся населения Митровицы и северного Косово, сопровождать активной кампанией в средствах массовой информации.
While in Cairo, the Special Committee benefited from broad and vivid media coverage organized by the Director of the United Nations information centre, who managed to attract at least 30 journalists, including 12 young women. В Каире работа членов Специального комитета широко и ярко освещалась в средствах массовой информации благодаря безупречной организации, обеспеченной Директором информационного центра Организации Объединенных Наций, которому удалось привлечь не менее 30 журналистов, в числе которых было 12 молодых женщин.
Problems affecting women were dealt with more often in the mass media, which had helped to raise awareness and slowly change the traditional attitude that the best place for a woman was in the home. Проблемы, касающиеся женщин, стали чаще обсуждаться в средствах массовой информации, что позволило повысить степень информированности общественности и постепенно изменить традиционное мнение, будто оптимальным занятием для женщин является ведение домашнего хозяйства.
In that regard, Bahrain condemns the vicious orchestrated campaign waged against a sister State, the Kingdom of Saudi Arabia, by some Western media. В этой связи Бахрейн осуждает порочную и заранее сфабрикованную кампанию против братского государства - Королевства Саудовской Аравии, - развернувшуюся в некоторых западных средствах массовой информации.
We need them to familiarize themselves with the most hidden threat against democracy: the media dictatorship, a mirror of the culture of violence and mediocrity. Нам нужно, чтобы они ознакомились с наиболее скрытой угрозой демократии - диктаторством в средствах массовой информации, зеркалом культуры насилия и посредственности.
Capacity building programmes provided to member states, government initiatives and media campaigns have all contributed to the level of success accorded to the substitution of OD with the alternatives. Программы укрепления потенциала, предоставленные государствам-членам, правительственные инициативы и информационные кампании в средствах массовой информации - все внесли свой вклад в успех работы по замещению ОРВ альтернативными веществами.
A new major pensioner issue arose as the latest batches of retirees started to receive pensions calculated by the Ministry of Finance according to a newly accepted formula (referred to as "the Swiss formula" in local media). Новый пенсионный вопрос возник тогда, когда те, кто недавно вышел на пенсию, стали получать пенсии, рассчитанные Министерством финансов по новой формуле (именуемой в местных средствах массовой информации «швейцарской формулой»).
The official name of the race is now Paris-Gien-Bourges although it is still referred to as Paris-Bourges on the UCI calendar and throughout much of the media. Официальное название гонки теперь Paris-Gien-Bourges, хотя в календаре UCI и во многих других средствах массовой информации он все еще упоминается как Paris-Bourges.
The decisions of the Economic Court and the enactments of the Plenum are to be published in the CIS publications and mass media of the participating states. Решения Экономического Суда и постановления его Пленума подлежат обязательному опубликованию в изданиях СНГ и средствах массовой информации государств-участников.
A group of Danish women's NGOs had recently devised a collective strategy for the promotion of the rights enshrined in the Convention, which was currently being disseminated in the media. Группа датских женских НПО недавно разработала коллективную стратегию по поощрению прав, закрепленных в Конвенции, сейчас эта стратегия распространяется в средствах массовой информации.
She would like more information on measures that had been taken, particularly in the educational sphere and in the media, to promote a more egalitarian image of women and men. Оратор хотела бы получить дополнительную информацию о мерах, принимаемых в целях обеспечения более равноправного образа женщин и мужчин, особенно в сфере образования и в средствах массовой информации.
The previous report had contained an extensive discussion of gender stereotypes, particularly in the media, which was missing from the current report. В предыдущем докладе обстоятельно обсуждался вопрос о гендерных стереотипах, прежде всего в средствах массовой информации, в нынешнем же докладе об этом ничего не говорится.
In the statements most referred to so far in this year's debate, the media have competed in finding differences and disputes, but there is one thing that we all agree on. Заявления, которые больше всего упоминались до этого момента в прениях этого года и средствах массовой информации, состязались друг с другом в нахождении различий и разногласий, однако существует одна вещь, по поводу которой согласны мы все.
The authorities of Burkina Faso should also take steps to promote the advancement of women through the media, and to protect women from the harmful consequences of information technology. Властям Буркина-Фасо следует также принять меры по пропаганде улучшения положения женщин в средствах массовой информации и защите женщин от неблагоприятных последствий информационных технологий.
Nauru, because of biased and incorrect media reports over the last five years, now carries a stigma as a haven for money-laundering through offshore banks registered in Nauru. В результате пристрастного и неверного освещения в средствах массовой информации за последние пять лет Науру имеет сейчас темную репутацию рая для «отмывания» денег с помощью оффшорных банков, зарегистрированных в Науру.
Promote environmental reporting in the media and communications industry and contribute to strengthening the capacities of developing countries in reporting on environmental topics. Содействие освещению природоохранных вопросов в средствах массовой информации и внесение вклада в расширение возможностей развивающихся стран для представления информации по природоохранной тематике.
The intention is to carry out a multi-year follow-up assessment; encouraging wide-ranging perceptions and diversity in the media; promoting efforts to increase the number of women in management posts in schools and ensuring better employment opportunities for ethnic minorities in education. Намерение заключается в том, чтобы провести многолетнюю оценку результатов этой политики; поощрение широких взглядов и многообразия в средствах массовой информации; содействие усилиям по увеличению числа женщин, занимающих руководящие должности в школах, и обеспечение этническим меньшинствам лучших возможностей занятости в сфере образования.
In the mass media, he serves as an expert and specialist in law, security, psychiatry, psychology, social policy and interethnic relations. В средствах массовой информации выступает в качестве эксперта и специалиста по вопросам права, безопасности, психиатрии, психологии, социальной политики и межнациональных отношений.
However, Leeds' fortunes were on the decline; the team became the subject of numerous negative stories in the media, and several first-team players were sold. Тем временем, «Лидс Юнайтед» был в упадке, команда стала предметом многочисленных негативных историй в средствах массовой информации, и несколько ключевых игроков были проданы.
From the early 20th century to the 1930s, developing mass media technologies, such as radio and film, were credited with an almost irresistible power to mold an audience's beliefs, cognition and behaviors according to the communicators' will. С начала 20 века до 1930-х годов развитие технологий в средствах массовой информации, таких как радио и кино, сделали СМИ почти непреодолимой силой в формировании убеждений, познаний и поведения аудитории в соответствии с волей коммуникаторов.
Any reproduction or the use of shown graphics, illustrations, audio and video documents or texts in other electronic or printed media and publications is only allowed upon prior approval by the author of this website. Любое воспроизведение или использование графики, иллюстрации, аудио и видео материалов или текстов в других электронных или печатных средствах массовой информации и публикаций, допускается только при наличии предварительного согласия с автором данного сайта.
M. Kučinskis admitted - if the parliament before the summer break will accept the audiovisual media law, then it would cost and improved the National Radio and Television Council the establishment of procedures and activities. М. Kučinskis признали - если парламент до летних каникул примет закон аудиовизуальных средствах массовой информации, то это будет стоить и улучшить Национальный совет по радио и телевидению создания процедур и мероприятий.