Английский - русский
Перевод слова Media
Вариант перевода Средствах массовой информации

Примеры в контексте "Media - Средствах массовой информации"

Примеры: Media - Средствах массовой информации
The media gives widespread coverage to cultural life in Uzbekistan. В средствах массовой информации широко освещается культурная жизнь Республики.
It may be expedient to offer publicity for the company (media coverage, etc.). Поэтому целесообразно предложить компании организовать для нее рекламные мероприятия (освещение в средствах массовой информации и т.д.).
Challenges: Introducing the issue of women in the media in the legislative system in many countries and ensuring that codes of conduct are respected. Задачи: Включение вопроса о женщинах в средствах массовой информации в законодательную систему стран и обеспечение соблюдения кодексов поведения.
Portugal, together with France, Italy and Spain, published "Guidelines to eliminate gender stereotypes from the media and advertising". Португалия совместно с Францией, Италией и Испанией опубликовала "Руководство по ликвидации гендерных стереотипов в средствах массовой информации и рекламе".
They analyse stereotyping in the media and contain checklists and other tools to help recognize gender stereotypes. В нем анализируются стереотипы, встречающиеся в средствах массовой информации, и содержатся контрольные критерии и другие инструменты, помогающие выявлять гендерные стереотипы.
Disseminate materials to help women to understand their rights and entitlements (media campaigns, publications, Guide to women's Rights). Распространение материалов, помогающих женщинам понять свои права и возможности (кампании в средствах массовой информации, публикации, руководство по правам женщин).
In September 1999, a media campaign targeting specific rural and northern communities with low immunization rates was implemented. В сентябре 1999 года в средствах массовой информации была проведена кампания, ориентированная на конкретные сельские и северные районы с низким уровнем вакцинации населения.
This conference received much local and national media coverage; Эта конференция получила широкое освещение в местных и национальных средствах массовой информации.
Conditions worsened as the political dialogue broke down; positions polarized and reporting in the media became more partial. Обстановка ухудшилась после прекращения политического диалога; произошла поляризация позиций, и освещение событий в средствах массовой информации стало более пристрастным.
An annual public report could then provide the public with a systematic overview and analysis of Roma coverage in the media. В этом случае ежегодный гласный доклад помог бы общественности систематически отслеживать и анализировать освещение образа рома в средствах массовой информации.
National human rights institutions are encouraged to monitor and evaluate reporting by the media on minority issues. Национальным правозащитным учреждениям рекомендуется заниматься мониторингом и оценкой сообщений в средствах массовой информации по вопросам, касающимся меньшинств.
This request, which was made in a hostile international media environment, has to date not met with any response. Эта просьба, которая была высказана ввиду враждебной обстановки, сложившейся в международных средствах массовой информации, по сегодняшний день не получила никакого развития.
Arrangements will include a formal setting and coverage by the international media. Предусматривается проведение официальных церемоний и освещение в международных средствах массовой информации.
Amount of coverage in media and use of information products. Объем освещения в средствах массовой информации и использования информационных продуктов.
There have been increasing reports in the media of contacts between Government representatives and members of the armed opposition. В средствах массовой информации все чаще появляются сообщения о контактах между представителями правительства и членами вооруженной оппозиции.
In 2009, the Section produced 31 short feature articles whose format and length were suitable for publication in the mass media. В 2009 году Секция подготовила 31 короткую тематическую статью, формат и объем которых делали их пригодными для опубликования в средствах массовой информации.
In 2009, these articles were published 732 times, in 255 different print and electronic media. В 2009 году эти статьи были опубликованы 732 раза в 255 различных печатных и электронных средствах массовой информации.
Both were well covered by mainstream media, such as the Wall Street Journal, and received overwhelming positive feedback from policymakers. Оба этих издания были широко освещены в ведущих средствах массовой информации, включая «Уолл-стрит джорнэл», и получили исключительно позитивные отклики от директивных органов.
Eliminating gender stereotypes in the media. Ликвидация гендерных стереотипов в средствах массовой информации.
The Global Office has also prepared press releases for dissemination among the media by the World Bank, regional offices and national statistical offices. Глобальное управление подготовило также пресс-релизы для распространения Всемирным банком, региональными учреждениями и национальными статистическими управлениями в средствах массовой информации.
Therefore, the international community has a duty to prevent incitement in schools, houses of worship, the media and elsewhere. Поэтому международное сообщество обязано предотвращать подстрекательство в школах, молельных домах, средствах массовой информации и в других местах.
The Office also developed a prototype for monitoring dangerous or inflammatory speech through the media. Канцелярия разработала также прототип механизма для отслеживания опасных или подстрекательских высказываний в средствах массовой информации.
At present, Thailand is trying to improve its laws on certain media to cope with the current situations. В настоящее время Таиланд ведет работу по совершенствованию своего законодательства о некоторых средствах массовой информации, с тем чтобы учесть возникающие проблемы.
The Report also continued to receive widespread endorsement from scholars and policy experts, and in the major media. Кроме того, Доклад продолжает пользоваться широкой поддержкой среди ученых и политологов, а также в основных средствах массовой информации.
The workshop received wide media coverage. Семинар широко освещался в средствах массовой информации.