Английский - русский
Перевод слова Media
Вариант перевода Средствах массовой информации

Примеры в контексте "Media - Средствах массовой информации"

Примеры: Media - Средствах массовой информации
Violations of the right to education may be voiced in the media, but they must also be subject to effective adjudication. Нарушения права на образование могут озвучиваться в средствах массовой информации, но надо, чтобы они становились и предметом эффективного урегулирования.
I would like one media hit for every person on the planet who is living on less than one dollar a day. Я хочу одно упоминание в средствах массовой информации на каждого человека, живущего на менее, чем один доллар в день.
Moreover, the survey had benefited from a high level of support form all countries and by a massive media coverage. Помимо этого обследование пользовалось высоким уровнем поддержки со стороны всех стран и освещением в средствах массовой информации.
The experience of adoptive or foster families successful in rearing and ensuring the social rehabilitation and adaptation of the adopted children is highlighted in the media. Опыт успешных замещающих семей по воспитанию, социальной реабилитации и адаптации приемных детей освещается в средствах массовой информации.
From 2007 to 2008, the organization conducted a media campaign to build public confidence and foster participation of disadvantaged groups in the democratic processes through transparent elections in Georgia. В 2007 - 2008 годах организация провела в средствах массовой информации кампанию, направленную на создание в обществе атмосферы доверия и содействие вовлечению обездоленных групп населения в демократические процессы путем обеспечения транспарентности выборов в Грузии.
In Cameroon, it has been undertaken through personal advocacy and representational activities by the head of office and other senior staff and through mass media campaigns. В Камеруне эта работа ведется с личным участием и представительскими функциями руководителя отделения и других сотрудников старшего руководящего уровня, а также с помощью кампаний, проводимых в средствах массовой информации.
The campaign continues to be supported through banners, official press releases, and print, visual and audio media announcements. Поддержка в продолжении кампании осуществляется с использованием баннеров, официальных пресс-релизов и объявлений в печатных и аудиовизуальных средствах массовой информации.
There were legal, procedural, physical and attitudinal barriers to a fully-fledged participation of children with disabilities in society, including their visibility in the media. Существуют правовые, процедурные, физические и поведенческие барьеры, препятствующие полноценному участию детей с ограниченными возможностями в жизни общества, включая недостаточное освещение их положения в средствах массовой информации.
Continue to promote studies and analysis of the treatment of racial or ethnic minorities in the media; продолжение усилий в целях оказания содействия проведению исследований и анализа по вопросам освещения в средствах массовой информации положения расовых или этнических меньшинств;
Promote the participation of immigrants and minority groups in the media; оказание содействия, с тем чтобы иммигранты и представители меньшинств могли выступать в средствах массовой информации;
It also strengthens specialist participation in international festivals, prizes, competitions, courses and seminars, which are disseminated through the various media. Кроме того, оказывается содействие участию специалистов в работе международных фестивалей, комитетов по присуждению премий, конкурсов, курсов и семинаров, деятельность которых освещается в средствах массовой информации.
An advertisement is made through media channels for volunteers who meet certain criteria, in particular with regard to age, citizenship and fitness. В средствах массовой информации публикуется объявление о наборе добровольцев, отвечающих определенным критериям, в частности в отношении возраста, гражданства и здоровья.
To encourage the mass media to provide broader coverage on climate change issues Стимулирование более широкого освещения проблематики изменения климата в средствах массовой информации
These events are often covered by the mass media and can engage NGOs and the private sector in public awareness exercises. Эти мероприятия часто освещаются в средствах массовой информации и позволяют задействовать НПО и частный сектор в публичной просветительской деятельности.
Number of issues in national media per week Dec. 2005: 3 Количество вопросов, отраженных в национальных средствах массовой информации в неделю, декабрь 2005 года: 3
Increased number of scientific and media reviews of UN-Habitat flagship reports and other publications Большее количество научных обзоров и обзоров в средствах массовой информации по основным докладам и другим публикациям ООН-Хабитат
Elected members, moreover, should not assume that media coverage would keep other Member States from their region informed of the work of the Council. Кроме того, избранным в состав Совета членам не следует полагаться на то, что сообщения, появляющиеся в средствах массовой информации, обеспечат информированность государств-членов из их региона о работе Совета.
False and hostile accusations against humanitarian workers through national media outlets have been compounded by a series of arrests of humanitarian workers. Ложные и враждебные обвинения, выдвигаемые в отношении гуманитарных сотрудников в национальных средствах массовой информации, усугубились серией арестов этих лиц.
Condemns the recent abhorrent publication and dissemination of blasphemous caricatures in the print and electronic media in many regions; осуждает недавние отвратительные публикации и распространение кощунственных карикатур в печатных и электронных средствах массовой информации во многих регионах;
This, of course, includes using workplace programmes as part of a social vaccine and businesses harnessing their strength in media marketing and promotion to support behaviour change. Разумеется, эта работа включает в себя реализацию программ по борьбе с ВИЧ/СПИДом на рабочих местах как составной части «социальной вакцины» и использование деловыми кругами своих возможностей для проведения пропагандистской кампании в средствах массовой информации, а также поощрение изменения поведения.
Steps have been taken to uphold the positive image of women in curricula, textbooks and in print and electronic media. Предпринимаются шаги по поддержанию позитивного образа женщин в учебных программах, учебниках, а также печатных и электронных средствах массовой информации.
To monitor and review advertisements and advertising campaigns disseminated through the Spanish media; выявление и анализ рекламных объявлений и кампаний в испанских средствах массовой информации;
Policy to ensure representation of ethnic minorities in the media Меры по обеспечению представительства этнических меньшинств в средствах массовой информации
They are well known and do not necessitate media events and provocations like the one we are currently engaged in. Они хорошо известны и не нуждаются в сенсационных сообщениях в средствах массовой информации и в провокациях, подобных той, свидетелями которой мы являемся.
o The general concept of reproductive health in the media. общую концепцию репродуктивного здоровья в средствах массовой информации.