Английский - русский
Перевод слова Media
Вариант перевода Средствах массовой информации

Примеры в контексте "Media - Средствах массовой информации"

Примеры: Media - Средствах массовой информации
The Special Rapporteur on the right to freedom of opinion and expression urged the Government to consider concerns raised about the draft media Bills and ensure that they are revised accordingly to meet international standards. Специальный докладчик по вопросу о поощрении и защите права на свободу мнений и их свободное выражение настоятельно призвал правительство учитывать ту озабоченность, которая высказывалась в связи с проектами законов о средствах массовой информации, и обеспечить их адекватный пересмотр в соответствии с международными стандартами.
Where prevention is concerned, the Government has funded media campaigns against trafficking in persons, in particular in Misiones province. Что касается профилактических мероприятий, то правительство предоставляло средства на проведение в средствах массовой информации, в первую очередь в провинции Мисьонес, кампаний против торговли людьми.
As reported in the media, in the first quarter of 2009, over 17,500 travellers arrived in the Territory and four cruise ships carried an additional 9,500 passengers and crew. Как уже отмечалось в средствах массовой информации, в первом квартале 2009 года территорию посетили 17500 туристов, а также заходили четыре круизных корабля, на борту которых находилось еще 9500 пассажиров и членов экипажей.
On the field of prevention I have given lectures to the personnel of the places of detention as well as issued several articles in media. В области предупреждения я проводила лекции для персонала мест содержания под стражей, а также опубликовала ряд статей в средствах массовой информации.
Stereotypes in the media 248 - 252 37 Стереотипы в средствах массовой информации 248 - 252 43
The Committee recommends that the State party pay particular attention to counteracting negative media portrayals of children who may have been used in hostilities. Комитет рекомендует государству-участнику уделить особое внимание мерам по недопущению формирования в средствах массовой информации негативного представления о детях, которых могли использовать в военных действиях.
Ownership was also facilitated through the national MDG reports, which often spark debates and dynamic exchanges in the media on country achievements and challenges. ЗЗ. Повышению национальной ответственности способствовали также доклады стран о ЦРДТ, которые нередко вызывают в средствах массовой информации дискуссии и активный обмен мнениями по поводу успехов, достигнутых странами, и возникших проблем.
(e) Organized media campaigns on those concepts and how they are taught. е) провело кампании в средствах массовой информации, посвященные этим понятиям и методам ознакомления с ними.
Fight against the spread of negative and stereotyped images of women in the media; борьба с распространением негативных представлений и стереотипов о женщинах в средствах массовой информации;
According to this provision, any person is entitled to request from the court the publication of the judgment in the media. Согласно этому положению, любое лицо имеет право просить у суда публикации судебного решения в средствах массовой информации.
After this training, the participating journalists made chronicles or/and written articles in the print and electronic media on these communities (December 2007). Прошедшие обучение журналисты впоследствии писали репортажи и/или статьи в печати и электронных средствах массовой информации по проблемам этих общин (декабрь 2007 года).
Radicalisers and their networks which promote violent extremism through a variety of places, institutions and media радикалисты и их сети, которые поощряют насильственный экстремизм в самых разнообразных местах, учреждениях и средствах массовой информации;
The Committee expresses its concern at the existence of negative stereotypes and perceptions of minorities propagated by the media and history books. Комитет выражает свою озабоченность существованием стереотипов и негативного отношения к меньшинствам, распространяемых в средствах массовой информации и в книгах по истории.
There had been considerable media coverage of the case and, in particular, of the apology by the Ministry of Foreign Affairs. Это дело, в частности принесение извинений Министром иностранных дел, широко освещалось в средствах массовой информации.
In particular, it should take resolute action to counter any tendency to stigmatize non-citizens in politicians' speeches or the media, or on the Internet. В частности, ему следует применять решительные меры по преодолению любой тенденции к стигматизации неграждан в выступлениях политиков, в средствах массовой информации или в Интернете.
It was essential to restore the possibility of prosecuting persons under article 151 for spreading hatred through the media even when such action did not endanger a person's life, health or property. По мнению Докладчика, крайне важно восстановить возможность возбуждения, на основании статьи 151, судебного преследования лиц, разжигающих ненависть в средствах массовой информации даже в тех случаях, когда это не создало угрозы для жизни, здоровья или имущества других лиц.
The Committee is however concerned that children, in particular adolescents, continue to be portrayed inappropriately by the media, which may contribute to their stigmatization. Наряду с этим Комитет озабочен искаженным изображением детей, особенно подростков, в средствах массовой информации, что может способствовать их стигматизации.
Ongoing public awareness campaigns and advocacy through schools, churches, clubs and the media. непрерывные кампании информирования общественности и пропаганды в школах, церквях, клубах и средствах массовой информации;
UNCT indicated that the freedom of expression was impeded by threats to journalists and lack of regulation conducive to diversity of the media. СГООН сообщила, что свобода выражения мнений ограничивается в результате угроз в адрес журналистов и отсутствия регулирования, благоприятствующего разнообразию мнений в средствах массовой информации.
It was informed that this had been the largest media campaign undertaken by OHCHR and had been largely successful in its global outreach to promote the Office's work. Совету было сообщено, что это была наиболее масштабная кампания в средствах массовой информации, осуществленная УВКПЧ, и она оказалась крайне успешной с точки зрения пропаганды деятельности Управления на глобальном уровне.
The judicial decisions in Nepal can also be regarded as benchmark on the issue of women in the media. Некоторые принятые в Непале решения судов также могут считаться поворотными событиями в работе по женской проблематике в средствах массовой информации.
We have also been working with some local authorities on how best to deal with the negative perceptions of the town in the media. Мы также работаем с некоторыми органами местной власти над тем, каким образом лучше всего бороться с негативным освещением городской жизни в средствах массовой информации.
Mr. Akhmedov (Uzbekistan), addressing the rights of journalists, said that more than 10 laws guaranteed freedom of expression in the media. Г-н Ахмедов (Узбекистан), касаясь прав журналистов, говорит, что более 10 законов гарантируют свободу слова в средствах массовой информации.
If articles published in the media needed checking or a thorough expert assessment, the law enforcement authorities were immediately informed so that they could take appropriate action. Если материалы, опубликованные в средствах массовой информации, требуют проверки или детальной экспертизы, органы, отвечающие за исполнение этого закона, незамедлительно ставятся в известность, с тем чтобы были приняты необходимые меры.
JS3 recommended that the Government, inter alia, develop a national action plan to target systemic racism, including in the media and online. В СП3 правительству, в частности, рекомендовано разработать национальный план действий по борьбе с системным расизмом, в том числе в средствах массовой информации и Интернете.