Английский - русский
Перевод слова Media
Вариант перевода Средствах массовой информации

Примеры в контексте "Media - Средствах массовой информации"

Примеры: Media - Средствах массовой информации
MICIVIH periodically made public its assessment of the human rights situation as well as relevant recommendations through press releases, media interviews and press briefings. МГМГ периодически информировала общественность о своей оценке ситуации в области прав человека, а также предлагала соответствующие рекомендации, используя для этого пресс-релизы, интервью в средствах массовой информации и брифинги для прессы.
Often, these activities are widely covered by the media, thereby focusing public attention on the displacement crisis in the country. Эти мероприятия нередко широко освещаются в средствах массовой информации, что способствует тем самым привлечению внимания общественности к кризисному положению перемещенных лиц в данной стране.
The Special Representative welcomes a decision of Cambodian journalists, reported in August 1995, to improve and increase media reportage of the issues of HIV/AIDS. Специальный представитель приветствует принятое в августе 1995 года решение камбоджийских журналистов улучшить качество и увеличить в средствах массовой информации объем репортажей о проблемах, связанных с ВИЧ/СПИДом.
UNOMSA was of the view that media coverage of the electoral process was balanced and did not disadvantage any one political party. По мнению ЮНОМСА, освещение избирательного процесса в средствах массовой информации было сбалансированным, и ни одна политическая партия не была ущемлена.
In this regard, the Secretariat launched, with the assistance of "Earth Action", an experienced International NGO, media and parliamentarian campaigns. В этой связи секретариат при содействии опытной международной неправительственной организации "Действия в защиту жизни на Земле" организовал кампании в средствах массовой информации и в парламентских кругах.
Has this report been published in the press and information media? Опубликован ли этот доклад в печати и иных средствах массовой информации?
The bill proposes a system whereby foreign programmes could be distributed freely on the Netherlands cable network, provided they do not circumvent Netherlands media legislation. В законопроекте предлагается система, согласно которой иностранные программы можно будет свободно распространять по нидерландской кабельной сети, если они не будут противоречить нидерландскому законодательству о средствах массовой информации.
In conclusion, allow me to touch on a decisive element of the implementation of public-service reform: the mass media. В заключение я хотел бы остановиться на одном из решающих факторов процесса осуществления реформы государственной службы: средствах массовой информации.
The Committee suggested that the Government promote interest in women's participation in sports and in media coverage of such events. Комитет предложил правительству содействовать повышению заинтересованности женщин в участии в спортивных соревнованиях и в освещении этих мероприятий в средствах массовой информации.
The message of the Secretary-General was translated into Russian, disseminated to local media and delivered by the deputy head of the office. Текст послания Генерального секретаря был переведен на русский язык, распространен в местных средствах массовой информации и зачитан заместителем директора Отделения ООН.
Report of the Secretary-General on the elimination of stereotyping in the mass media Доклад Генерального секретаря об устранении стереотипов в средствах массовой информации
At the national and regional levels, media outreach will be undertaken around expert group meetings, regional preparatory meetings and other preparatory activities. На национальном и региональном уровнях в средствах массовой информации будут освещаться заседания групп экспертов, региональные подготовительные совещания и другие мероприятия по подготовке Встречи на высшем уровне.
In 1993, the Group successfully launched a nationwide radio campaign for the prevention of HIV/AIDS, which received wide media coverage. В 1993 году Группа успешно провела общенациональную радио-кампанию на тему предупреждения ВИЧ/СПИДа, которая получила широкое освещение в средствах массовой информации.
Similarly, in eastern Ukraine, Russian speakers have complained of the growing use of the Ukrainian language in the schools and in the media. В восточных районах Украины русскоязычные жители жалуются на все более широкое использование украинского языка в школах и средствах массовой информации.
One expert commented that, according to various media reports, there had been an alarming increase in the number of homeless children in the Russian Federation. Один из экспертов заметила, что, согласно публикациям, в различных средствах массовой информации, в Российской Федерации отмечается вызывающий тревогу рост числа бездомных детей.
I shall not expand on the details of that programme but simply say that it will include activities in schools and the mass media - newspapers, radio or television. Я не буду вдаваться в детали этой программы, но хотел бы заметить, что она будет включать в себя мероприятия в школах и средствах массовой информации - газетах, на радио и телевидении.
Reference was also made to the importance of eradicating degrading and exploitative images of girls and women in the media and advertising. Упоминалась также важность устранения сложившихся в средствах массовой информации и рекламе стереотипов девочек и женщин, способствующих унижению их достоинства и эксплуатации.
Ads on heat saving in mass media (I) Кампания за экономию теплоэнергии в средствах массовой информации (ОЗ)
As you may have noted, efforts are also under way to place op-ed pieces and other readily accessible materials in the media. Как вы, возможно, заметили также прилагаются усилия в целях помещения в средствах массовой информации статей в колонках комментатора и других легкодоступных материалов.
Make an effort to understand Yugoslav political pluralism and the situation in the media and present them accordingly; and старались понять югославский политический плюрализм и положение в средствах массовой информации и отражали происходящее соответствующим образом;
It covers freedom of expression in modern media, such as radio, television, videotext, videos and motion pictures. Он охватывает вопросы, касающиеся свободы выражения мнений в современных средствах массовой информации, таких, как радио, телевидение, видеотекст, видео- и кинофильмы.
Unfortunately, the latter group had received considerable negative media attention in recent years while the performance of the hard-working staff went largely unnoticed. К сожалению, в последние годы этой группе уделялось слишком много негативного внимания в средствах массовой информации, в то время как работа трудолюбивых сотрудников в основном оставалась незамеченной.
Emphasis had also been given to preventive measures, such as education, and mass media campaigns aimed at creating awareness among the public at large. Кроме того, делается упор на профилактических мерах просветительского характера и на проведении кампаний в средствах массовой информации для того, чтобы широкие круги населения осознали глубину этой проблемы.
The press has reported a number of incidents which are aimed at intimidating journalists and restricting their activities in the mass media. Из публикаций в печати известно несколько случаев унижения журналистов и контроля за тем, как они работают в средствах массовой информации.
In the field of demand reduction, campaigns in the mass media as well as prevention activities in areas with drug problems have been successful. В области понижения спроса, были успешными кампании в средствах массовой информации, а также профилактическая работа в областях, касающихся наркотиков.