Английский - русский
Перевод слова Media
Вариант перевода Средствах массовой информации

Примеры в контексте "Media - Средствах массовой информации"

Примеры: Media - Средствах массовой информации
The awareness phase included the organization of seminars and mass information campaigns in the media for the collection of weapons. Этап информирования предусматривал организацию семинаров и массовых разъяснительных кампаний в средствах массовой информации для сбора оружия.
Awareness-raising efforts are constantly being conducted through the mass media. Постоянно ведется просветительская работа в средствах массовой информации.
These woes, however, are largely neglected by the media. Однако эти проблемы в целом должным образом не освещаются в средствах массовой информации.
Public awareness-raising by means of media campaigns on the rights of girls were also common strategies. В числе общих для многих государств-членов стратегий можно отметить также проводившуюся с помощью кампаний в средствах массовой информации просветительскую работу с населением по вопросам прав девочек.
Additionally, MONUC advises the Independent Electoral Commission on its communication strategy, media campaign and publications. Помимо этого, МООНДРК оказывает Комиссии консультативную помощь по вопросам, касающимся ее информационной стратегии, кампании в средствах массовой информации и публикаций.
On 10 July 2005, National Security personnel notified journalists in Khartoum that State media censorship would be lifted. 10 июля 2005 года сотрудники органов национальной безопасности сообщили журналистам в Хартуме об отмене цензуры в средствах массовой информации.
OHCHR should offer technical cooperation to States to combat racism on the Internet and in other media. УВКПЧ должно предложить государствам возможности технического сотрудничества в целях борьбы с проявлениями расизма в Интернете и в других средствах массовой информации.
The campaign includes a broad-based media campaign to raise awareness of diabetes risk factors among Albertans. В рамках этой кампании проводится широкая кампания в средствах массовой информации по пропаганде факторов риска диабета для жителей Альберты.
A media campaign was also mounted to acquaint people with the goals and importance of the Fund. В средствах массовой информации была проведена кампания для ознакомления людей с целями и важностью Фонда.
The commission publicizes the teacher licensing exam in mass media. Комиссия публикует информацию о результатах экзаменов в средствах массовой информации.
This fuelled further speculation by the national media that the alleged coup plot could have been fabricated. Это заявление подхлестнуло новую волну слухов в национальных средствах массовой информации о том, что, по всей вероятности, эта попытка государственного переворота была сфабрикована.
International competitive bidding provides for at least a six-week bidding process and advertisement in both national and international media with adequate circulation to attract foreign competition. Международные конкурентные торги предусматривают по меньшей мере шестимесячный процесс торгов и размещение объявлений как в национальных, так и в международных средствах массовой информации с достаточным тиражом для привлечения иностранных компаний.
FDA has failed to advertise in any international media for the five forest-management contracts for areas greater than 100,000 hectares. УЛХ не публиковало в международных средствах массовой информации никаких объявлений по пяти контрактам на лесопользование на участках свыше 100000 гектаров.
The Mission continued to promote factual and accurate reporting on UNMIS activities by national and international media through briefings, statements and interviews. Миссия продолжала поощрять публикацию фактологических и достоверных репортажей о деятельности МООНВС в национальных и международных средствах массовой информации с помощью проведения брифингов, заявлений и интервью.
The media debated issues surrounding the Prime Minister's visits to China and India. В средствах массовой информации обсуждались также вопросы, касающиеся визита премьер-министра в Китай и Индию.
This event was widely covered by the media. Это событие широко освещалось в средствах массовой информации.
The authorities have launched a nationwide media campaign for the voter registration process. Власти развернули в средствах массовой информации общенациональную кампанию по пропаганде процесса регистрации избирателей.
The draft law had also included a provision aimed at ensuring equal media coverage for male and female candidates. Проект закона также содержит положение, направленное на обеспечение освещения в средствах массовой информации программ кандидатов-женщин и кандидатов-мужчин на равной основе.
She also asked if results had been achieved in relation to the image of women in the media. Она также спрашивает, были ли достигнуты какие-либо результаты в отношении улучшения имиджа женщин в средствах массовой информации.
Court judgements in such cases were publicized in the media and included in the training provided to judges. Судебные решения по таким делам освещаются в средствах массовой информации и включаются в программы профессиональной подготовки для судей.
The Government was trying to rectify that situation by promoting knowledge about women's legal rights in the media. Правительство пытается исправить это положение путем распространения знаний о правах женщин в средствах массовой информации.
She advised the State party to give extensive media coverage to the Constitution. Она рекомендует государству-участнику широко освещать Конституцию в средствах массовой информации.
Many people in academia and the media are concerned about the possibility of militarizing outer space. В научных кругах и в средствах массовой информации многие обеспокоены возможностью милитаризации космического пространства.
The Observatory monitors gender discrimination and the treatment of gender violence in the media. Мониторинг фактов гендерной дискриминации и освещения в средствах массовой информации случаев гендерного насилия.
It is supporting local campaigns via radio, television and other media. Поддержка оказывается проводимым на местах пропагандистским компаниям на радио, телевидении и в других средствах массовой информации.