The awareness phase included the organization of seminars and mass information campaigns in the media for the collection of weapons. |
Этап информирования предусматривал организацию семинаров и массовых разъяснительных кампаний в средствах массовой информации для сбора оружия. |
Awareness-raising efforts are constantly being conducted through the mass media. |
Постоянно ведется просветительская работа в средствах массовой информации. |
These woes, however, are largely neglected by the media. |
Однако эти проблемы в целом должным образом не освещаются в средствах массовой информации. |
Public awareness-raising by means of media campaigns on the rights of girls were also common strategies. |
В числе общих для многих государств-членов стратегий можно отметить также проводившуюся с помощью кампаний в средствах массовой информации просветительскую работу с населением по вопросам прав девочек. |
Additionally, MONUC advises the Independent Electoral Commission on its communication strategy, media campaign and publications. |
Помимо этого, МООНДРК оказывает Комиссии консультативную помощь по вопросам, касающимся ее информационной стратегии, кампании в средствах массовой информации и публикаций. |
On 10 July 2005, National Security personnel notified journalists in Khartoum that State media censorship would be lifted. |
10 июля 2005 года сотрудники органов национальной безопасности сообщили журналистам в Хартуме об отмене цензуры в средствах массовой информации. |
OHCHR should offer technical cooperation to States to combat racism on the Internet and in other media. |
УВКПЧ должно предложить государствам возможности технического сотрудничества в целях борьбы с проявлениями расизма в Интернете и в других средствах массовой информации. |
The campaign includes a broad-based media campaign to raise awareness of diabetes risk factors among Albertans. |
В рамках этой кампании проводится широкая кампания в средствах массовой информации по пропаганде факторов риска диабета для жителей Альберты. |
A media campaign was also mounted to acquaint people with the goals and importance of the Fund. |
В средствах массовой информации была проведена кампания для ознакомления людей с целями и важностью Фонда. |
The commission publicizes the teacher licensing exam in mass media. |
Комиссия публикует информацию о результатах экзаменов в средствах массовой информации. |
This fuelled further speculation by the national media that the alleged coup plot could have been fabricated. |
Это заявление подхлестнуло новую волну слухов в национальных средствах массовой информации о том, что, по всей вероятности, эта попытка государственного переворота была сфабрикована. |
International competitive bidding provides for at least a six-week bidding process and advertisement in both national and international media with adequate circulation to attract foreign competition. |
Международные конкурентные торги предусматривают по меньшей мере шестимесячный процесс торгов и размещение объявлений как в национальных, так и в международных средствах массовой информации с достаточным тиражом для привлечения иностранных компаний. |
FDA has failed to advertise in any international media for the five forest-management contracts for areas greater than 100,000 hectares. |
УЛХ не публиковало в международных средствах массовой информации никаких объявлений по пяти контрактам на лесопользование на участках свыше 100000 гектаров. |
The Mission continued to promote factual and accurate reporting on UNMIS activities by national and international media through briefings, statements and interviews. |
Миссия продолжала поощрять публикацию фактологических и достоверных репортажей о деятельности МООНВС в национальных и международных средствах массовой информации с помощью проведения брифингов, заявлений и интервью. |
The media debated issues surrounding the Prime Minister's visits to China and India. |
В средствах массовой информации обсуждались также вопросы, касающиеся визита премьер-министра в Китай и Индию. |
This event was widely covered by the media. |
Это событие широко освещалось в средствах массовой информации. |
The authorities have launched a nationwide media campaign for the voter registration process. |
Власти развернули в средствах массовой информации общенациональную кампанию по пропаганде процесса регистрации избирателей. |
The draft law had also included a provision aimed at ensuring equal media coverage for male and female candidates. |
Проект закона также содержит положение, направленное на обеспечение освещения в средствах массовой информации программ кандидатов-женщин и кандидатов-мужчин на равной основе. |
She also asked if results had been achieved in relation to the image of women in the media. |
Она также спрашивает, были ли достигнуты какие-либо результаты в отношении улучшения имиджа женщин в средствах массовой информации. |
Court judgements in such cases were publicized in the media and included in the training provided to judges. |
Судебные решения по таким делам освещаются в средствах массовой информации и включаются в программы профессиональной подготовки для судей. |
The Government was trying to rectify that situation by promoting knowledge about women's legal rights in the media. |
Правительство пытается исправить это положение путем распространения знаний о правах женщин в средствах массовой информации. |
She advised the State party to give extensive media coverage to the Constitution. |
Она рекомендует государству-участнику широко освещать Конституцию в средствах массовой информации. |
Many people in academia and the media are concerned about the possibility of militarizing outer space. |
В научных кругах и в средствах массовой информации многие обеспокоены возможностью милитаризации космического пространства. |
The Observatory monitors gender discrimination and the treatment of gender violence in the media. |
Мониторинг фактов гендерной дискриминации и освещения в средствах массовой информации случаев гендерного насилия. |
It is supporting local campaigns via radio, television and other media. |
Поддержка оказывается проводимым на местах пропагандистским компаниям на радио, телевидении и в других средствах массовой информации. |