Английский - русский
Перевод слова Media
Вариант перевода Средств массовой информации

Примеры в контексте "Media - Средств массовой информации"

Примеры: Media - Средств массовой информации
Liberia trained media personnel in gender analysis. В Либерии с сотрудниками средств массовой информации были проведены занятия по вопросам гендерного анализа.
Constructive participation by the media is desired. В этой связи представляется весьма желательным конструктивное участие в этом процессе средств массовой информации.
They may face valuable scrutiny of their performance by media and civil society. Пристальное внимание к их работе со стороны средств массовой информации и гражданского общества может оказаться весьма ценным.
It also drew media attention to its peacebuilding and civilian protection tasks. Она также обратила внимание средств массовой информации на свои задачи по миростроительству и защите гражданского населения.
These activities generated great interest from both Member States and the media. Эти мероприятия вызвали огромный интерес со стороны как государств-членов, так и средств массовой информации.
125 Governments were represented and 68 international media representatives were accredited. На совещании были представлены правительства 125 стран и аккредитованы 68 представителей международных средств массовой информации.
Increased media attention to women working in higher education. Привлечение внимания средств массовой информации к женщинам, работающим в системе высшего образования.
The IMC is an equal opportunity institution that promotes free media throughout Sierra Leone. КНСМИ является учреждением по обеспечению равных возможностей, способствующим деятельности свободных средств массовой информации на всей территории Сьерра-Леоне.
It also refers to information from official State media. В нем также использована информация из официальных государственных средств массовой информации.
UNCT highlighted the absence of media in minority languages other than Russian. СГООН отметила отсутствие средств массовой информации, вещающих на каких-либо языках меньшинств, кроме русского.
RWB recommended respecting media pluralism and independence. РБГ рекомендовала уважать плюрализм и независимость средств массовой информации.
Recognizing commitments to free speech, Estonia encouraged further protection for media workers. Отметив обязательство, взятое в области обеспечения свободы слова, Эстония рекомендовала усилить защиту работников средств массовой информации.
In conflict areas, journalists and media professionals enjoy specific protection under international humanitarian law. В соответствии с международным гуманитарным правом журналисты и сотрудники средств массовой информации, находящиеся в зонах конфликтов, пользуются особой защитой.
Data for monitoring global and regional trends in gender dimensions of media remain limited. Имеющихся данных по-прежнему недостаточно для отслеживания глобальных и региональных тенденций в связи с гендерными аспектами использования средств массовой информации.
The broadcasting system is State-owned, making media freedom impossible. Система теле- и радиовещания находится в государственной собственности, вследствие чего невозможно обеспечить свободу средств массовой информации.
There was widespread negative media reporting on migration issues. Вопросы, связанные с миграцией, повсеместно получают негативную окраску в сообщениях средств массовой информации.
They also actively publicize relevant issues through the media. Они также активно популяризируют соответствующие вопросы с помощью средств массовой информации.
Educating the media was particularly important in that context. Просвещение работников средств массовой информации в этой связи имеет особое значение.
An expanded programme for media activities is, therefore, envisaged. В связи с этим предполагается разработать и осуществить расширенную программу деятельности, касающуюся средств массовой информации.
Activities have included gender sensitization of media professionals. Деятельность этой сети включает мероприятия по ознакомлению специалистов средств массовой информации с гендерной проблематикой.
It provided input about media's role and human rights. Институт способствовал определению роли средств массовой информации в деле защиты прав человека.
Establish and publicize international media standards to prevent incitement and the spread of hatred. Принять и обнародовать международные стандарты работы средств массовой информации в целях предупреждения подстрекательства к ненависти и ее распространения.
It also provided information about, and logistical assistance for 2,066 media stake-outs. Он также предоставил информацию о 2066 встречах с представителями средств массовой информации и оказал им материально-техническое содействие.
All this went on generally unnoticed by the world media. Все это происходило, в целом оставаясь незамеченным со стороны мировых средств массовой информации.
Advice on media legislation to authorities and capacity-building for media. Консультирование властей по вопросам законодательства, касающегося средств массовой информации, и создание потенциала для средств массовой информации.