Английский - русский
Перевод слова Media
Вариант перевода Средствах массовой информации

Примеры в контексте "Media - Средствах массовой информации"

Примеры: Media - Средствах массовой информации
A poll carried out by the media revealed that the people of the region are opposed to bride kidnapping. В средствах массовой информации проведен опрос жителей региона, который подтвердил негативное отношение граждан республики к практике похищения невест.
CERD remained concerned about the reported increase of hate speech in the media and on the Internet, targeting particularly Roma, Hungarians and non-citizens. КЛРД вновь выразил обеспокоенность сообщениями о росте числа высказываний на почве ненависти в средствах массовой информации и Интернете, направленных прежде всего против рома, венгров и неграждан.
The same is true of private sector media, where there are almost no women in senior positions. Такая же картина наблюдается в частных средствах массовой информации, где присутствие женщин на руководящих должностях практически равно нулю.
Several campaigns were promoted by the Government and launched through all audio-visual media aiming to create a social awareness about gender equality and about the status of men and women. Правительство оказало содействие и начало реализацию нескольких кампаний во всех аудиовизуальных средствах массовой информации с целью обеспечить общественную осведомленность о гендерном равенстве и о положении мужчин и женщин.
It notes with concern that patriarchal attitudes towards female politicians, lack of support from male political networks and insufficient media representation prevent women from equal participation in political life. Он с обеспокоенностью отмечает, что патриархальное отношение к женщинам-политикам, отсутствие поддержки со стороны мужских политических кругов и недостаточное представительство в средствах массовой информации не позволяет женщинам участвовать в политической жизни наравне с мужчинами.
A media campaign is also being prepared within the framework of the project to undo stereotypes towards the Roma population. Кроме того, еще одна кампания в средствах массовой информации готовится в рамках проекта по преодолению стереотипов в отношении народности рома.
The law on child trafficking has been distributed to all security forces and has been widely disseminated in the media. Текст Закона о пресечении торговли детьми был распространен среди всех сотрудников сил безопасности и получил широкое освещение в средствах массовой информации.
The Dominican Republic was a melting pot of mixed-race families and there was no significant expression of racism in the media or the justice system. Доминиканская Республика является "плавильным котлом" семей смешанных рас, а в средствах массовой информации или в системе правосудия не наблюдается значительных проявлений расизма.
Adolescents, in particular, are widely perceived as a threat by widespread negative media coverage and representation, and discouraged from using public spaces. В частности, в широко распространяемых негативных репортажах в средствах массовой информации подростки, как правило, изображаются как лица, представляющие определенную угрозу, которых лучше не допускать в общественные места.
Please also provide information on measures taken to modify gender stereotypes and cultural beliefs that portray women in a subordinate role in society, including in textbooks and the media. Просьба также предоставить информацию о мерах, принятых для изменения гендерных стереотипов и культурных верований, в соответствии с которыми женщины играют подчиненную роль в обществе, в том числе в учебниках и в средствах массовой информации.
Please describe the intervention measures to eliminate the patriarchal and stereotypical portrayals of women in the media and advertisements (para. 62). Просьба описать принимаемые меры для искоренения патриархального и стереотипного изображения женщин в средствах массовой информации и в рекламе (пункт 62).
Mr. Kemal asked what resources were available to the Luxembourg Reception and Integration Agency for combating prejudice and discriminatory attitudes, especially in the media. Г-н Кемаль спрашивает, какие средства выделяются люксембургскому Управлению по вопросам приема и интеграции (УИП) для борьбы с предрассудками и проявлениями дискриминации, в частности в средствах массовой информации.
Since the end of June, calls for violence against LGBT persons have been made in the media. Сообщалось, что с конца июня в средствах массовой информации раздавались призывы к насилию в отношении представителей сообщества ЛГБТ.
Articles 13 to 20 of the Law contain provisions on the protection of pluralism in the media, diversity and transparency in the work of broadcasters. Статьи 13 и 20 этого Закона содержат положения о защите плюрализма в средствах массовой информации, разнообразии и транспарентности в работе вещательных компаний.
The WCAIU also promotes awareness through series of interview with the media and help produce articles relating to the above topics. Кроме того, Группа организовала серию интервью в средствах массовой информации и оказала помощь в подготовке статей по вышеуказанной тематике.
In July 2009 local and international media reported that authorities sentenced an estimated 180 persons to public flogging for engaging in extramarital affairs. В июле 2009 года в местных и международных средствах массовой информации появились сообщения о том, что правительство приговорило около 180 человек к публичной порке за внебрачные связи.
(a) Combating prejudice through the media а) Борьба с предрассудками в средствах массовой информации
There was generally an unfavourable climate of opinion towards the Roma and Sinti communities, both by the media and the police. В целом существует неблагоприятный климат по отношению к общинам рома и синти как в средствах массовой информации, так и в полиции.
Submitted in Racism and xenophobia in media; extremist racist activity; citizenship; situation of Roma Расизм и ксенофобия в средствах массовой информации; действия экстремистов расистского толка; гражданство; положение рома
The media also promote the African cultural heritage, provide information on the struggles of people of African descent and design audio-visual materials to expose and combat racial discrimination. В средствах массовой информации пропагандируется также африканское культурное наследие и рассказывается о борьбе выходцев из Африки за свою свободу, а также публикуются или воспроизводятся материалы, направленные на борьбу с расовой дискриминацией и предающие гласности случаи такой дискриминации.
The adopted Annual Program is published in the mass media, in the Macedonian and Albanian languages, thus ensuring publicity and transparency in the allocation of budget funds for culture. Утвержденная Годовая программа публикуется в средствах массовой информации на македонском и албанском языках, что обеспечивает публичность и открытость ассигнования бюджетных средств на культуру.
Information (within the national public broadcasting services and media); информация (в общенациональных государственных службах вещания и средствах массовой информации);
E. Discrimination on the Internet and in the media (concluding observation 9) Е. Дискриминация в Интернете и средствах массовой информации (заключительное замечание 9)
It was also concerned at how the press exercised its activities, and encouraged Zimbabwe to improve the situation to guarantee freedom of expression and to promote plurality in the media. Кроме того, она выразила озабоченность тем, каким образом органы печати осуществляют свою деятельность, и призвала Зимбабве к улучшению ситуации, с тем чтобы гарантировать свободу выражения мнений и содействовать плюрализму в средствах массовой информации.
This has been accompanied by media stigmatization of children belonging to disadvantaged groups and a culture of tolerance of institutionalized violence against them. Все это дополняется стигматизацией детей из обездоленных социальных групп в средствах массовой информации и терпимым отношением общества к институционализированному насилию над такими детьми.