Английский - русский
Перевод слова Media
Вариант перевода Средствах массовой информации

Примеры в контексте "Media - Средствах массовой информации"

Примеры: Media - Средствах массовой информации
They received widespread media coverage and generated a response from the major presidential candidates, both of whom promised to tackle the issue once elected president. Их действия широко освещались в средствах массовой информации и вызвали реакцию со стороны основных кандидатов на пост президента, оба из которых пообещали после их избрания заняться этой проблемой.
The advertisement in the mass media of methods of treatment, prophylaxis or diagnosis or of pharmaceuticals that have not undergone approved testing shall be prohibited. Запрещается реклама в средствах массовой информации методов лечения, профилактики и диагностики, лекарственных препаратов, не прошедших в установленном порядке проверку .
All events connected with the organization of elections must be reported in the mass media at least two days before they begin. О всех мероприятиях, связанных с организацией выборов, сообщается в средствах массовой информации не позднее чем за 2 дня до их начала.
As well as that, information campaigns were being carried out, particularly in schools and the media. Кроме того, проводятся, в частности, соответствующие информационные кампании в школах и средствах массовой информации.
Please also indicate what public awareness raising efforts are in place to strengthen a positive image of young women in the media and advertising. Просьба также указать, какие принимаются усилия по повышению информированности населения в целях усиления позитивного образа молодых женщин в средствах массовой информации и рекламе.
The Mission's support of the peace process, and its related concerns, were prominently reported by national media throughout the period. В национальных средствах массовой информации в течение всего этого периода большое внимание уделялось поддержке, которую оказывает МООНН мирному процессу и решению связанных с ним проблем.
The Government sought to foster an environment conducive to the enjoyment of the constitutional right to freedom of expression, including by the media. Правительство стремится создавать такую атмосферу, которая способствовала бы реализации конституционного права на свободу слова, в том числе в средствах массовой информации.
The State also provides mobile medical units to provide health care services to its citizens in rural areas and conducts public mass media campaigns to raise health awareness. Кроме того, наше государство создало передвижные медслужбы для предоставления медико-санитарных услуг гражданам в сельских районах, а также проводит кампании в средствах массовой информации с целью распространения осведомленности в вопросах охраны здоровья.
Featuring libellous information in a public speech, a publicly displayed work or in the mass media is a criminal offence. Клевета, содержащаяся в публичном выступлении, публично демонстрирующемся произведении или в средствах массовой информации, уголовно наказуема.
Regional administrations also possess their own instruments of obstruction, including propaganda outlets in the regional media, as well as the ability to manipulate ballot papers. Местные администрации обладают своими собственными инструментами оппозиции, включая пропаганду в местных средствах массовой информации, а также возможность манипуляции результатов голосования.
However, general media coverage of the mine issue has increased enormously and the whole profile of mine action has been augmented. Вместе с тем значительно увеличились масштабы освещения проблемы минной опасности в общенациональных средствах массовой информации, и повысился уровень осведомленности о деятельности по разминированию в целом.
The expansion and refocusing of media outreach and public relations has enhanced the profile of UNEP and strengthened the partnerships network. Расширение и изменение направленности освещения в средствах массовой информации и отношений с общественностью позволило повысить авторитет ЮНЕП и укрепить партнерские отношения.
Although there were no specific safeguards for complainants, the wide publicity given to such reports in the media afforded protection against harassment. Хотя конкретных гарантий, которые обеспечивали бы защиту подателей жалоб, не существует, широкое освещение этих случаев в средствах массовой информации служит им защитой от преследования.
But in order to be truly effective, prevention strategies require continuing efforts, often unobtrusive and low-profile in the context of the media. Однако для того, чтобы превентивная стратегия была поистине эффективной, необходимы постоянные усилия, зачастую незаметные и скромные в средствах массовой информации.
Weekly publication in the written media of information specifically on human rights and values. еженедельная публикация в средствах массовой информации статей, посвященных правам человека и нравственным ценностям.
The Council reiterates its call to the Government of Croatia to curb media attacks on ethnic groups. обращается с призывом к правительству Хорватии сдерживать нападки в средствах массовой информации на этнические группы.
An intensive media campaign is conducted throughout the territory of the Republic; Для этой цели в средствах массовой информации на всей территории Республики проводится обширная пропагандистская кампания;
The number of abductions and cases of extortion that are committed in Guatemala is high; information from the media reflects this situation. Участились случаи похищения и вымогательства, о чем свидетельствуют сообщения в средствах массовой информации.
The concept of "a society for all ages" is one of these approaches, and media campaigns have been launched in several countries. Один из этих подходов заключается в концепции "общества для людей всех возрастов", и в ряде стран проводятся соответствующие пропагандистские кампании в средствах массовой информации.
The United States media, for example The New York Times, in its 31 December 1997 issue, dealt openly with this issue. В средствах массовой информации Соединенных Штатов, например в номере газеты "Нью-Йорк таймс" от 31 декабря 1997 года, этот вопрос обсуждался открыто.
Promotion also means announcing airtime, content and frequencies through flyers, United Nations Internet pages and advertisements in local media. Реклама также означает объявление времени выхода передач в эфир и их содержания и информации о частотах с помощью листовок, на страницах Организации Объединенных Наций в сети Интернет и с помощью рекламы в местных средствах массовой информации.
After the Minister of Justice presented his report on the study, some discussion took place in the Althingi and in the news media. После того как министерство юстиции представило свой доклад о результатах обследования, в парламенте и средствах массовой информации началась дискуссия по этому вопросу.
The over 9,000 members of the Union of Journalists in Finland work as journalists, photographers and other editorial staff in different media. Союз журналистов Финляндии объединяет свыше 9000 членов, которые работают в различных средствах массовой информации журналистами, фотографами и другими редакционными сотрудниками.
The media deal with matters related to the Romani population and hear Romani experts to a much greater extent than before. В средствах массовой информации в гораздо большей степени, чем ранее, обсуждаются проблемы, касающиеся населения рома, и предоставляется слово экспертам по этим вопросам.
The media coverage of these events also generated a positive public discussion on the desirability and usefulness of bicommunal contacts. этих мероприятий в средствах массовой информации также стимулировало конструктивное обсуждение общественностью вопроса о желательности и полезности межобщинных контактов.