Английский - русский
Перевод слова Media
Вариант перевода Печати

Примеры в контексте "Media - Печати"

Примеры: Media - Печати
There are also several press media. Есть также несколько средств периодической печати.
Increased freedom of expression, in particular media freedom, was a key achievement of the reform process. Расширение свободы выражения мнений, в частности свободы печати, является одним из главных достижений процесса реформ.
At least five media workers were killed and the whereabouts of at least one other who was abducted remained unknown. Не менее пяти работников печати были убиты, а местопребывание ещё одного похищенного остаётся неизвестным.
There are no restrictions on the development of culture, the arts, education or media in the languages of all ethnic groups. У нас нет никаких ограничений в вопросах развития культуры, искусства, образования, печати на языках всех этнических групп.
He has granted a large number of interviews to television, radio and to the written media. Он также дал большое число интервью для телевидения, радио и печати.
These events attracted attention and coverage by the international media in articles which raised the profile of the University in the public eye. Эти мероприятия привлекли к себе большое внимание, они освещались в мировой печати, что содействовало повышению имиджа Университета в глазах общественности.
UNIC Dhaka has produced and placed articles on the Summit in the local media. ИЦООН в Дакке подготовил и опубликовал статьи о Встрече в местной печати.
He supported Mr. Camara's suggestion about publicity in the media. Он поддерживает предложения г-на Камары относительно публикации информации в печати.
Freedom of expression, media and assembly must be guaranteed to ensure free and fair elections. Для обеспечения свободных и справедливых выборов необходимо гарантировать свободу слова, печати и собраний.
The very restrictive law on the media is said to give rise to interpretations obliging journalists to practise self-censorship. Закон о печати, будучи весьма ограничительным, дает возможность для таких толкований, которые принуждают журналистов прибегать к самоцензуре.
The media coverage would be enormous. Освещение в печати получило бы огромный резонанс.
On the whole, gender issues are promoted both in the electronic and the printed media. В целом гендерные вопросы освещаются как в электронных средствах информации, так и в печати.
The Press Act also prohibited incitement through the media. Закон о печати, в свою очередь, запрещает подстрекательство в СМИ.
The press and other media are vibrant and varied. Органы печати и другие средства массовой информации отличаются большой активностью и разнообразием.
State censorship in mass media, including press is prohibited. Запрещается государственная цензура в средствах массовой информации, в том числе в печати.
Press freedom is respected and there is a small but independent media and press. Обеспечивается уважение свободы печати, и действует ряд небольших, но независимых средств массовой информации и печатных изданий.
It further asserted that "media offences are tried publicly and in the presence of a jury". Далее правительство заявило, что «совершаемые средствами печати правонарушения рассматриваются в суде публично в присутствии присяжных».
Sanctions for the observance of the rights of the media have been foreseen and incorporated in the press law. Санкции, направленные на соблюдение прав средств массовой информации, были предусмотрены и включены в Закон о печати.
It recommended that Kuwait revise the Press and Publication Law to fully guarantee freedoms of opinion and expression, protect media pluralism and decriminalize defamation. Он рекомендовал Кувейту пересмотреть Закон о печати и публикациях, с тем чтобы в полной мере гарантировать свободу мнений и их выражения, защитить плюрализм средств массовой информации и декриминализовать диффамацию.
The Special Rapporteur is concerned that restrictions on media and press freedom and impunity could foster a climate of intimidation, stigmatization, violence and self-censorship. Специальный докладчик обеспокоена тем, что ограничения, устанавливаемые на свободу средств массовой информации и печати, а также безнаказанность могут способствовать формированию атмосферы запугивания, стигматизации, насилия и самоцензуры.
The Press Council issues decisions that the media concerned should accept and publish. Совет по делам печати выносит решения, обязательные для исполнения и публикации средствами массовой информации.
The Press Council makes decisions which should be accepted and publicly disclosed by the media concerned. Совет по вопросам печати принимает решения, которые должны приниматься и публиковаться соответствующими средствами массовой информации.
Many international and national media participated and a press statement was issued by the experts. На этой пресс-конференции присутствовали представители многих международных и национальных средств массовой информации, и по ее итогам эксперты опубликовали заявления для печати.
The meagre resources available to the media represent another obstacle to freedom of the press. Еще одним препятствием на пути реализации свободы печати является неадекватность ресурсов, которыми располагают средства массовой информации.
SCREEN: Screen printing is a printing technique can be applied to different media. SCREEN: трафаретной печати является печать метод может быть применен в различных средствах массовой информации.