Английский - русский
Перевод слова Media
Вариант перевода Средствах массовой информации

Примеры в контексте "Media - Средствах массовой информации"

Примеры: Media - Средствах массовой информации
The success of CIS programs has been widely publicized in New York newspapers, and other news media in the Chinese community. Успех программ Организации по предоставлению услуг китайским иммигрантам широко освещается в нью-йоркских газетах и других средствах массовой информации в китайском обществе.
All the observations made by the members of the committee are brought to the attention of the public and published through the mass media. Все замечания членов Комитета выносятся на обсуждение общественности и публикуются в средствах массовой информации.
(a) Educational broadcasts by the State and private media; а) создание в государственных и частных средствах массовой информации программ, имеющих педагогическую направленность;
The two bodies carry out many activities to prevent dissemination of materials in the mass media which would lead to incitement to religious confrontation or intolerance. Эти два органа осуществляют многочисленные мероприятия с целью предотвращения распространения в средствах массовой информации материалов, которые могут провоцировать столкновения или проявление нетерпимости на религиозной почве.
At present, the Mission's monitoring, reporting and analysis capability of those communities is dependent on secondary media sources. В настоящее время Миссия полагается на вторичные источники в средствах массовой информации для отслеживания ситуации, подготовки докладов и проведения анализа.
Substantive contributions at events and/or interviews with the media (by selected experts) Существенный вклад в ходе различных мероприятий и/или интервью в средствах массовой информации (избранные эксперты)
The main points derived from cutting edge economic analyses and scientific findings are publicized through the media Основные моменты из передовых экономических анализов и научных заключений освещаются в средствах массовой информации
Mail to some government officials selected press clippings of significant SLM/DLDD coverage in influential media Препровождение некоторым государственным должностным лицам избранных печатных материалов с серьезным освещением УУЗР/ОДЗЗ во влиятельных средствах массовой информации
Prepare a roster of experts from academia and the world of business for media interviews Подготовка списка экспертов из научных и предпринимательских кругов для организации интервью в средствах массовой информации
Systematic preparation and dissemination to the media throughout the decade of press materials on the latest findings, major reports and significant scientific advances Систематическая подготовка и распространение печатных материалов, посвященных самым последним открытиям, основным докладам и значительным научным достижениям, в средствах массовой информации в течение десятилетия
Twelve op-ed articles were issued in more than 80 newspapers and other media covering more than 50 countries from all regions during the biennium. В течение этого двухгодичного периода в более чем 80 газетах и других средствах массовой информации, охватывающих свыше 50 стран во всех регионах мира, были опубликованы 12 публицистических статей.
The identities of victims of human trafficking should not be revealed to the media or the public and confidentiality should be assured during the relevant investigations and court cases. Фамилии жертв торговли людьми не должны раскрываться в средствах массовой информации или для общественности; необходимо обеспечить конфиденциальность в ходе соответствующего расследования и судебного процесса.
What role do peacekeeping operations have in containing hate media? Какую роль играют операции по поддержанию мира в сдерживании пропаганды ненависти в средствах массовой информации?
Morocco's National Observatory of Child Rights and UNICEF are producing an annual report on the situation of children in the media. Марокканский национальный центр по контролю за соблюдением прав детей и ЮНИСЕФ готовят ежегодный доклад об освещении детской проблематики в средствах массовой информации.
A key focus has been to determine the impact of various programmatic activities and the lessons learned, including through analysis of media coverage. Основное внимание было сосредоточено на определении отдачи от различных программных мероприятий и извлеченного опыта, в том числе посредством анализа их освещения в средствах массовой информации.
(Instances of coverage by media) (Число освещений в средствах массовой информации)
The 2010 Report was covered extensively by print and electronic media worldwide - to a much greater extent than any other recent Human Development Report. Доклад 2010 года широко освещался в печатных и электронных средствах массовой информации во всем мире - в намного большей степени, чем любой другой «Доклад о развитии человека», изданный в последнее время.
Promotion of women's rights through print and electronic media Пропаганда прав женщин в печатных и электронных средствах массовой информации
Open debate in the media, in which all points of view can be heard, is an essential feature of pluralist democracy. Открытые прения в средствах массовой информации, в ходе которых можно услышать любые точки зрения, являются существенно важной особенностью плюралистической демократии.
Since the beginning of 2009, the appearance of ESCWA in the media has somewhat increased owing to the more relaxed atmosphere and reduced restrictions. С начала 2009 года ЭСКЗА стала чуть чаще появляться в средствах массовой информации в связи с более спокойной обстановкой и сокращением ограничений.
In addition, the rights of women and other vulnerable groups were promoted through the public media including TV, radio and newspapers. Наряду с этим права женщин и других уязвимых групп пропагандировались в средствах массовой информации, включая телевидение, радио и газеты.
The experiences of prominent women as role models were disseminated using different media В средствах массовой информации освещался опыт выдающихся женщин в качестве примеров для подражания
To achieve these goals, they hold numerous seminars, workshops and public meetings and conduct media awareness campaigns on a continuous basis. Для достижения этих целей вышеуказанные учреждения постоянно организуют коллоквиумы, семинары, общественные дебаты и разъяснительные кампании в средствах массовой информации.
The Committee is concerned about the persistence of stereotypes regarding the roles, responsibilities and identities of women and men among the general public and the media. Комитет обеспокоен сохранением среди общественности в целом и в средствах массовой информации стереотипов относительно ролей, обязанностей и идентитета женщин и мужчин.
The State party should adopt all necessary measures to combat racist media coverage and ensure that such cases are thoroughly investigated and, where appropriate sanctions are imposed. Государству-участнику следует принять все необходимые меры для борьбы с расистским освещением событий в средствах массовой информации и обеспечить, чтобы такие случаи тщательно расследовались и по ним, в случае необходимости, принимались меры.