The Decrees are announced in the same manner as a legal regulation and published in the mass media. |
Постановления объявляются таким же образом, что и правовые положения, и публикуются в средствах массовой информации. |
More than 50 centres, services and offices undertook media outreach on various human rights issues. |
Свыше 50 центров, служб и отделений Организации Объединенных Наций обеспечивали освещение в средствах массовой информации различных аспектов прав человека. |
The Ombudsman monitored the image of women as portrayed in the media and advertising, as well. |
Омбудсмен следит также за тем, как женщины изображаются в средствах массовой информации и в рекламе. |
Sexist stereotypes existed within the family, in the media and in the workplace. |
Стереотипы по признаку пола существуют в семье, в средствах массовой информации и на рабочих местах. |
Intolerance is fostered by populism, both in politics and in the media. |
Нетерпимость подпитывается популизмом, как в политике, так и в средствах массовой информации. |
The violent attack received widespread media coverage, and was condemned by human rights groups and the U.S. embassy. |
Это нападение получило широкое освещение в средствах массовой информации и было осуждено правозащитными группами и посольством США. |
La Guardia's warning and the claims made by the captured spies received considerable media coverage. |
Речь Ла Гуардия и заявления захваченных шпионов получили значительное освещение в средствах массовой информации. |
The term is trademarked by Qantas, although it is used in the media and by airline competitors. |
Термин является торговой маркой Qantas, однако широко используется в средствах массовой информации и конкурентами. |
In the international media, he was mentioned as a possible contender to succeed Benedict XVI, who resigned in 2013. |
В международных средствах массовой информации, Долан упоминался в качестве возможного претендента на наследование Бенедикту XVI, который ушёл в отставку в 2013 году. |
See chiaroscuro for a discussion of the uses of such contrasts in visual media. |
См. статью светотень для обсуждения использования таких контрастов в визуальных средствах массовой информации. |
Many of his debates are recorded and widely distributed in video and DVD media and online. |
Многие из его дискуссии записываются и широко распространяется в средствах массовой информации и в Интернете. |
The operation and the way it was presented in media dealt a devastating blow to the morale in the SLA. |
Операция и то, как она была представлена в средствах массовой информации, нанесла сокрушительный удар по моральному духу АЮЛ. |
The song was generally very well received at the time by the media. |
Песня в большинстве была очень хорошо принята в свое время в средствах массовой информации. |
The inventor popularized his brand of cigarettes through a concerted media campaign, even establishing his own radio station for the purpose. |
Нитисемито популяризировал свой бренд сигарет через согласованную кампанию в средствах массовой информации, даже создав для этого свою собственную радиостанцию. |
SCREEN: Screen printing is a printing technique can be applied to different media. |
SCREEN: трафаретной печати является печать метод может быть применен в различных средствах массовой информации. |
Occasionally it is observed in the mass media. |
Иногда это наблюдается в средствах массовой информации. |
The show was sensational and received phenomenal reviews from all areas of the media. |
Шоу было великолепным и получило феноменальные отклики в совершенно разных средствах массовой информации. |
※ For the press we are active in media work. |
※ Для прессы мы активно в средствах массовой информации. |
Subsequently, articles, feature stories, special reports about the club's activity were issued in the local and republican media. |
Были изданы статьи, очерки, специальные передачи о деятельности клуба в местных и республиканских средствах массовой информации. |
He investigated the most sensational crimes of the late 19th and early 20th centuries, which received wide coverage in the mass media. |
Расследовал самые сенсационные преступления конца XIX - начала XX века, которые получили широкое освещение в средствах массовой информации. |
Announcement to call a referendum, its subject and date was published in the local media. |
Сообщение о назначении референдума, содержании и дате его проведения было объявлено в местных средствах массовой информации. |
Reiffel took the opportunity to reveal details of the studies, and his statements were later widely reported in the media. |
Рейфель воспользовался возможностью, чтобы раскрыть подробности исследований, и его заявления позже широко освещались в средствах массовой информации. |
All publications in the media, the arts, or culture were governmentally controlled. |
Все публикации в средствах массовой информации, произведения искусства и культуры контролировались государственными органами. |
For advertising and promotion of products in the media paid decent money. |
За рекламу и раскрутку продукции в средствах массовой информации заплачены приличные деньги. |
In the media, he received the nickname "Kamchatka Chikatilo". |
В средствах массовой информации получил прозвище «камчатский Чикатило». |