Английский - русский
Перевод слова Media
Вариант перевода Средствах массовой информации

Примеры в контексте "Media - Средствах массовой информации"

Примеры: Media - Средствах массовой информации
Its fundamental programmes are on legal counselling and strategic litigation; education; women and media; and civil society. Основные программы группы реализуются в таких областях, как правовое консультирование и оперативное ведение судебных дел, образование, освещение положения женщин в средствах массовой информации и работа с гражданским обществом.
Each year, all actions related to World Refugee Day are recorded by media and an official press release is published. Каждый год вся деятельность, связанная со Всемирным днем беженцев, освещается в средствах массовой информации, и публикуется официальный пресс-релиз.
The press conference was met with widespread public scepticism and media outrage in Pakistan. Пресс-конференция была воспринята с большим скептицизмом и вызвала негодование в средствах массовой информации в Пакистане.
Also to be welcomed was the distribution of vacancy announcements to regional media covering all the geographical and linguistic areas represented in the Organization. Также следует приветствовать то, что объяв-ления о вакансиях распространяются в регио-нальных средствах массовой информации, охваты-вающих все географические и лингвистические районы, представленные в Организации.
There were also commentaries in the media about achievements, gaps or controversies related to national statistics or censuses. В средствах массовой информации распространились также комментарии относительно достигнутых результатов, недостатков или проблем, связанных с национальной статистикой или переписью населения.
It also promotes its views in the print and broadcast media in Canada. Организация также пропагандирует свои взгляды в канадских печатных и электронных средствах массовой информации.
UNCT notes that racist stereotypes and stigmatization are still found in the media and official speeches. СГООН отметила, что стигматизация и расистские стереотипы все еще присутствуют в средствах массовой информации и официальных дискурсах.
This stereotyped perception of gender roles is reflected in school textbooks and in the media. Стереотипное представление о гендерных ролях отражается в школьных учебниках и в средствах массовой информации.
Government consistently counters stereotypes and prejudices through education and awareness campaigns in the mass media including print, radio and television. Правительство проводит последовательную работу по борьбе со стереотипами и предрассудками с помощью разъяснительных и информационных кампаний в средствах массовой информации, включая печатные издания, радио и телевидение.
This has lead to increased awareness programmes both through the media and in the primary health care system. Для исправления такого положения в средствах массовой информации и в системе первичного медицинского обслуживания стала проводиться разъяснительная работа.
The Secretary-General gave a press conference to mark the Day, which generated considerable media coverage. Генеральный секретарь устроил пресс-конференцию в ознаменование Дня, которая получила широкое освещение в средствах массовой информации.
In Egypt, a women's organization set up a unit to monitor violations of women's rights in the media. В Египте одна из женских организаций создала группу по отслеживанию случаев нарушения прав женщин в средствах массовой информации.
New members are joining the initiative on a regular basis, also owing to the successful media campaigns promoting the initiative. К этой инициативе регулярно присоединяются новые члены, в том числе и благодаря успешным кампаниям в средствах массовой информации по ее пропаганде.
The National Prison Chaplains produce their own report and make it available to the media. Национальные тюремные священники выпускают свои собственные доклады и обеспечивают их доступность в средствах массовой информации.
A media campaign will increase public awareness on the developments in the penitentiary system. Кампания в средствах массовой информации позволит повысить осведомленность общественности в вопросах изменений в пенитенциарной системе.
New applications appear in the media almost on a weekly basis. Новые приложения появляются в средствах массовой информации почти еженедельно.
AI noted that the authorities strictly controlled public debate, including in the media and on the Internet. МА отметила, что власти строго контролируют общественное обсуждение, в том числе в средствах массовой информации и Интернете.
During the reporting period, HIV/AIDS has been widely publicized in the media. В отчетный период проблема ВИЧ/СПИД широко освещалась в средствах массовой информации.
Secondly, women are underrepresented in the media. Во-вторых, женщины недостаточно представлены в средствах массовой информации.
Please elaborate on the concrete measures taken in the areas of education and the media to eliminate such attitudes and stereotypes. Просьба представить более подробную информацию о конкретных мерах, принимаемых для искоренения таких воззрений и стереотипов в системе образования и средствах массовой информации.
There are numerous campaigns in media and within medical facilities encouraging women and men to go for voluntary counselling testing. В средствах массовой информации и в медицинских учреждениях проводятся многочисленные кампании, призывающие женщин и мужчин пройти добровольную консультацию и тестирование.
To help students explore the gender stereotypes regarding relationships they encounter through film and media помочь учащимся проанализировать гендерные стереотипы в отношениях, с которыми они сталкиваются в фильмах и в средствах массовой информации;
Information materials were distributed and the aims of the campaign were explained through the media. Были распространены информационные материалы, и о целях этой кампании сообщалось в средствах массовой информации.
Although Uganda's media laws provides for the prohibition of such publications, enforcement is still a challenge. Хотя законы Уганды о средствах массовой информации предусматривают запрещение таких публикаций, одна из проблем все еще заключается в обеспечении их осуществления.
Self-regulation on ethics is common in the Norwegian media sector. Саморегулирование в области этики в норвежских средствах массовой информации является обычной практикой.