Английский - русский
Перевод слова Media
Вариант перевода Средствах массовой информации

Примеры в контексте "Media - Средствах массовой информации"

Примеры: Media - Средствах массовой информации
Journalists are trained on how to treat gender violence in the media. Для журналистов проводится подготовка по вопросам освещения проблемы насилия по признаку пола в средствах массовой информации.
Take effective measures to ensure that the media respect and promote respect for women and girls. Принять эффективные меры, обеспечивающие, чтобы в средствах массовой информации практиковалось и поощрялось уважительное отношение к женщинам и девочкам.
This story and more have been detailed in depth by the American and international media. Эта и многие другие истории подробно освещались в американских и международных средствах массовой информации.
The mass media cover the work done to counteract various forms of racism and extremism and destructive religious sects. В средствах массовой информации размещаются материалы о результатах работы в сфере противодействия различным проявлениям расизма, экстремизма, деструктивным религиозным движениям.
The following paragraphs contain information on measures to prevent racial discrimination in the media. Что касается мер, принятых для предупреждения расовой дискриминации в средствах массовой информации, то в этом отношении государство сообщает следующее.
The media do not give enough coverage to the life of local diasporas. Сегодня в средствах массовой информации недостаточно освещается жизнь местных диаспор.
The convicted parties had been ordered to pay all medical expenses and to make a public apology in the media. Суд постановил, чтобы обвиняемые стороны оплатили все медицинские расходы и принесли публичные извинения в средствах массовой информации.
There is public and State monitoring of the prohibition in the media of hate speech and materials that incite racial enmity. Осуществляется общественный и государственный надзор за недопущением в средствах массовой информации языка вражды и материалов, разжигающих расовую ненависть.
Debates on sensitive issues were conducted in the media but hate speech was not tolerated. В средствах массовой информации дискутируются чувствительные вопросы, однако разжигание ненависти не допускается.
The next periodic report should include information on racial discrimination in the media, political speeches, and sport. Следующий периодический доклад должен содержать информацию о расовой дискриминации в средствах массовой информации, политических выступлениях и спорте.
The media had also been guilty of incitement and legitimization of acts of racism and discrimination. Определенная ответственность за подстрекательство и узаконивание актов расизма и дискриминации лежит и на средствах массовой информации.
Successive Ministers had also used the media to condemn racism. Члены нового Кабинета министров также осуждали расизм в средствах массовой информации.
The media's hate and racist propaganda also warranted the State party's close attention. Заслуживает повышенного внимания государства-участника и вопрос о расистских и разжигающих ненависть выступлениях в средствах массовой информации.
He enquired in particular about attitudes to the two communities, as reflected in political discourse and the media. Он интересуется, в частности, отношением населения к двум этим общинам в политической среде и в средствах массовой информации.
Sections 13 and 62 penalized propaganda or hate speech perpetrated by individuals and through the media. В разделах 13 и 62 предусмотрено наказание за пропаганду насилия или призывы к нему со стороны лиц, а также в средствах массовой информации.
Global media coverage raised awareness of and mobilized support for crisis in the Horn of Africa. Освещение в мировых средствах массовой информации обеспечивало расширение осведомленности общественности о кризисе на Африканском Роге и мобилизацию в целях поддержки ответных действий.
The ratification of the Optional Protocol to the Convention had been widely publicized through media releases, speeches and Government agency websites. Ратификация Факультативного протокола к Конвенции широко освещалась в средствах массовой информации, выступлениях и на веб-сайтах государственных ведомств.
Its repercussions have been amplified by political pressure, the economic blockade, unjust sanctions and biased media campaigns. Его последствия были усилены политическим давлением, экономической блокадой, несправедливыми санкциями и предвзятыми кампаниями в средствах массовой информации.
The media is the vehicle for the promotion of freedom of opinion and expression through its various programmes. Различные передачи в средствах массовой информации служат инструментом поощрения свободы мнения и их свободного выражения.
Numerous articles and interviews about Finno-Ugric peoples and movement in Estonian and Russian media Education публикация многочисленных статей и интервью о финно-угорских народах и движениях в эстонских и российских средствах массовой информации.
The organization has permanent slots in its media outlets aimed at disseminating these good practices. В своих средствах массовой информации организация имеет постоянные программы для распространения таких передовых методов.
It also prepared feature articles on NEPAD and other African development issues in major media in Africa and around the world. Он также подготовил тематические статьи по НЕПАД и другим вопросам развития Африки в основных средствах массовой информации в Африке и во всем мире.
In the last eight months of 2012, its feature articles were published 489 times in scores of different media worldwide. За последние восемь месяцев 2012 года его тематические статьи были опубликованы 489 раз в различных средствах массовой информации во всем мире.
The organization participated in an online discussion on new media and democratic space, organized by the UNDP Asia-Pacific Regional Centre. Организация участвовала в онлайновой дискуссии о новых средствах массовой информации и демократическом пространстве, которую организовал Азиатско-Тихоокеанский региональный центр ПРООН.
It holds conferences, seminars, lectures and meetings, conducts media campaigns and organizes public action. Она проводит конференции, семинары, лекции, совещания, кампании в средствах массовой информации и организует публичные мероприятия.